– Лорд Грегори! – усмехаясь, сказал он сам себе. – Видимо, вам настолько скучно было за последнее время, что вас теперь волнует свадьба какой-то гувернантки! С чего вы взяли, что увлечены ею? Какой вздор! Мне нет абсолютно никакого дела до Ванессы Уорд! Пропади она пропадом!
Он с силой отшвырнул от себя недопитую бутылку, разлетевшуюся вдребезги о дубовый комод. И немного погодя, отправился вниз. Выйдя в сад, он медленно пошёл по аллее, не обращая внимания на разошедшийся дождь. Вскоре Грегори промок до нитки. С его волос стекала вода, мокрый халат облепил тело. Он совершенно замёрз и дрожал одновременно и от холода, и от нервного потрясения. Остановившись, в самой глубине сада, Грегори прижался лбом к шершавому стволу каштана и долго стоял, не двигаясь. Перед его воспалённым взором снова и снова возникала изящная фигурка девушки в белоснежном халате с кружевными рукавами. Чёрные, вьющиеся волосы окутывали её, спускаясь до самого пояса. А в серых глазах отражались лишь холод и равнодушие. Сердце его разрывалось на части, и он не знал, как заглушить эту боль, которой не испытывал ни разу в жизни.
*** *** ***
Лондон, Карни-хаус, июль 1890 год
– Робби, милый, успокойся! Не плачь! – уговаривала мальчика Ванесса. – Ну, хочешь, я поговорю с твоим братом, чтобы он разрешил тебе присутствовать на завтрашнем празднике?
– Конечно, хочу! – Роберт тут же поднял на неё заплаканные глаза, в которых промелькнул луч надежды. – Вас он послушает, мисс Уорд…
– Очень сомневаюсь, – вздохнула она.
Ванесса вытерла кружевным платочком слёзы с лица своего воспитанника. Они с Дженни приготовили для Роберта модный матросский костюм, в котором он выглядел безумно мило. Расклешённые белоснежные брючки, тельняшка и синяя курточка. Завершали его образ чёрная шляпа с атласными ленточками и повязанный на талии фиолетовый пояс. В таком виде Ванесса и отправила его в кабинет к брату, надеясь на то, что он не устоит перед белокурым ангелочком. Но лорд Грегори заявил, что на балу Роберту делать абсолютно нечего. И вот теперь Ванесса успокаивала расстроенного мальчика.
Наконец, собрав всю волю в кулак, она сама направилась в кабинет Джефферсона. Они почти не разговаривали с той ночи, когда он словно тайфун ворвался к ней в спальню в загородном поместье посреди ночи и потребовал объяснений насчёт её помолвки с Виктором. Постучав, она вошла. Грегори стоял у окна в своём чёрном бархатном халате, расшитом золотым восточным узором, заложив руки за спину. Он слегка повернул голову и тихо спросил:
– Чем могу быть полезен вам, мисс Уорд?
– Милорд, прошу вас, разрешите Роберту присутствовать на завтрашнем балу, хотя бы недолго…
– Я уже сказал моему брату, что это исключено. Не вижу смысла повторять дважды.
Ванессу до глубины души задел его холодный, равнодушный тон.
– Я не понимаю, сэр, почему вы прячете мальчика от общества! – выпалила она, чувствуя, как кровь медленно приливает к лицу.
Грегори повернулся к ней лицом. Он был всё также спокоен и сдержан. Но его ореховые глаза стали злыми.
– Прячу Роберта?! Что за вздор?! Хочу напомнить вам, мисс Уорд, что он регулярно посещает городской парк вместе с вами, ездит в церковь…
– Вот именно! Вместе со мной! Но вы никогда не появляетесь рядом с ним! Неужели вы настолько не любите родного брата, похожего на вас как две капли воды? Или же за всем этим кроется какая-то тайна?!
– Вы забываете своё место, мисс Уорд! Вы наняты, чтобы воспитывать Роберта, а не меня! Извинитесь, немедленно! И отправляйтесь по своим делам!
– Простите, милорд, – Ванесса отступила к двери, но в её глазах пылало непоколебимое упрямство. – Но в таком случае, я тоже не смогу присутствовать на балу. Не будет Роберта – не будет и меня…
Вот тут на побледневшем лице Грегори промелькнула настоящая ярость. Губы плотно сжались, глаза загорелись недобрым огнём.
– Вы решили, что ваше присутствие будет что-то значить для меня?! Поступайте, как знаете, мисс Уорд! Но не смейте мне ставить ультиматумов! Никогда! Вы можете быть свободны!
Он слишком резко указал ей рукой на дверь, и Ванесса, едва сдерживая себя, вышла из кабинета. Взбежав вверх по лестнице, она вошла в класс и натолкнулась на устремлённые на неё с надеждой светлые глазёнки, обрамлённые длинными, пушистыми ресницами.
– Извини, Робби, но мне не удалось его уговорить. Но ты не расстраивайся! Я тоже не пойду на этот скучный бал. Обещаю, мы с тобой найдём занятие гораздо интереснее!
Мальчик доверчиво улыбнулся ей, слегка наклонив голову. И в этом мимолётном движении было столько от лорда Грегори, что Ванесса перестала дышать. Она должна во что бы то ни стало увидеть семейные портреты, хранящиеся в восточной башне! Девушка чувствовала, что разгадка кроется именно в них. Она видела, где Грегори держит ключи и завтра, пока он будет занят балом и гостями, нужно успеть подняться в башню. Ванесса знала, что не может поступить иначе.