– Робби? – беззвучно, одними губами спросил он.
– О, нет! С ним всё хорошо! Он здоров, покушал и спрашивал о тебе! Грегори, я приехала за тобой! Твой сын ждёт тебя! Собирайся!
Молодой мужчина поднялся с кресла, затушил сигару, поставил недопитый бокал на подлокотник и подошёл к девушке. Целую вечность, он смотрел ей в глаза, затем хрипло произнёс:
– Мы поедем утром на поезде. А пока что иди ко мне…
Его губы быстро прижались к её губам. Ванесса покачнулась от неожиданности, но его крепкие руки обвились кольцом вокруг её талии, Грегори подхватил девушку на руки и отнёс на разобранную постель. Она лишь тихонько ахнула, когда он нетерпеливо разорвал её блузку и покрыл жадными поцелуями её шею и грудь. Ванесса не стала противиться собственным чувствам, захватившим её с головой, и запустила пальцы в его густые, мягкие волосы, пропуская между ними длинные, шелковистые пряди.
– Я люблю тебя, Грег, я тебя люблю, – прерывисто шептала она, задыхаясь от его ласк и поцелуев.
Он целовал её как в последний раз. По крайней мере, так показалось Ванессе, когда после она дотронулась кончиками пальцев до своих припухших губ. Мужчина затих на её груди, но не спал. Его ладони продолжали скользить по её обнажённому телу и распустившимся, спутанным волосам девушки.
На рассвете Ванесса и Грегори сидели в купе поезда, следовавшего до Суррея. Смущённая девушка прятала глаза, но счастливая улыбка, то и дело озаряла её лицо. А вот Джефферсон был по-прежнему угрюм и молчалив. В уголках его губ залегла горестная складка. Наконец, Ванесса не выдержала и спросила:
– Грег, что с тобой происходит?! Ведь всё хорошо. Не так ли?
– Ничего, – ответил он бесцветным голосом. – Прости меня, если сможешь, Ванесса…
Девушка почувствовала, как у неё кольнуло сердце от неясной тревоги. Но приставать к Джефферсону с вопросами больше так и не решилась. Скоро они приедут в поместье, он убедится, что с Робертом всё в порядке, и окончательно придёт в себя.
Глава 26
10 апреля 1891 год, Лондон
– Ванесса, девочка, ты готова?! – послышался весёлый голос Амбер из коридора.
В следующую секунду женщина бесцеремонно ворвалась в её комнату. На ней было чёрное шелковое платье и чёрная же шляпка с атласной лентой. Ванесса гостила у дяди в воскресенье и сегодня они собирались на прогулку в ботанический сад. Туда завезли редкие орхидеи, и добрая половина Лондона желала увидеть их божественную красоту. Девушке не хотелось никуда ехать, но и расстраивать Амбер с Джеймсом она тоже не хотела. Поэтому она надела новое бледно-сиреневое платье и постаралась придать своему лицу хоть немного оживлённое выражение. Но на душе у нее лежал тяжёлый камень.
Как только Роберт окончательно поправился, Грегори вернулся в Карни-хаус. И его отношение к Ванессе резко переменилось. Он просто перестал замечать её. Растерянная девушка, поначалу пытавшаяся уловить хотя бы каплю тепла в его карих глазах, хотя бы нотку нежности в его ставшем ледяным голосе, вскоре поняла, что это бессмысленно. Джефферсон с головой окунулся в свой прежний образ жизни – балы, званые обеды, театры, ипподром. Всё чаще Ванессу посещала ужасная мысль о том, что Виктор был прав. И Грегори нуждался в ней, пока чувствовал себя одиноким и беспомощным. Сейчас же, когда весь Лондон только и говорил о возвращении блистательного красавца лорда Джефферсона, она оказалась заброшена на самую дальнюю, пыльную полку, словно ненужная вещь. Ванесса рыдала ночами в подушку, но подойти и поговорить с Грегори она не могла. Да и что она скажет ему?
– Ты великолепно выглядишь, дорогая! – восхитилась Амбер, украшая волосы девушки белоснежной шляпкой с букетиком пармских фиалок. – Почему бы тебе не пригласить доктора Коулмана?
– Он знает о том, что мы будем в оранжерее сегодня, – безразлично отозвалась Ванесса. – Если у него появится свободное время, то он придет.
Амбер и Ванесса гуляли по аллеям ботанического сада, восхищаясь окружавшей их красотой. Джеймс Уорд примкнул к группе джентльменов, обсуждающих политику.
– Как можно говорить о скучной политике среди такой красоты? – пожала плечиками Амбер. – Ванесса, взгляни на эту орхидею…
Но девушка уже не слышала её слов. Её взгляд был устремлён в противоположный конец аллеи, откуда по направлению к ним шёл Грегори в лёгком кашемировом пальто бежевого цвета и небрежно наброшенном на шею белоснежном шарфе. Он довольно коротко подстригся, лишь несколько русых прядей, расчёсанных на прямой пробор, падали на его лоб. Светло-карие глаза блестели из-под длинных, чёрных ресниц. На щеках розовел румянец. Молодой мужчина показался Ванессе ещё красивее, чем прежде.