Выбрать главу

- А сейчас у тебя есть работа, в которой для меня нет места? - с откуда ни возьмись появившейся кокетливостью поинтересовалась она.

- Нет.

Ричард нашел ее губы своими, и на этот раз в поцелуе отсутствовала нежность-он покорял ее, подчинял себе, а Маргарет понимала это требование и принимала его.

Все началось с момента, когда он вытащил ее из гроба. Годы разлуки и ожидания обострили желание и усилили голод, сделав традиционный ритуал ухаживания излишним. Мэгги и не питалась остановить руки, стянувшие шелк с ее груди. Вместо этого она расстегнула пуговицы на рубашке мужчины, тело ныло в предвкушении не изведанного ранее блаженства, сознание затуманилось долго подавляемой страстью. Тем не менее, когда пальцы Ричарда коснулись ее кожи, девушка вздрогнула и быстро отстранилась.

На миг сильное мускулистое тело напряглось.

- Ты пугаешь меня, - хрипло выдохнул он.

- Почему?

- Я так хочу тебя и боюсь причинить боль.

- Ты не способен причинить мне боль. - Уверенность не покидала девушку. После столь затянувшейся паузы, думала она, глядя в сузившиеся, сверкающие глаза Ричарда, этому как раз подходящее место и время...

- Да, любовь моя, мы прекрасно подойдем друг другу. - Блейк нежно провел рукой по округлостям полных грудей.

Голова Маргарет откинулась, когда мужчина нагнулся и обхватил сосок губами.

Она замерла, полностью открытая чувственному натиску, прижав руки к груди любимого, ощущая убыстряющееся биение его сердца.

Электрические импульсы пробежали по нервам, разжигая жар в теле, воспламеняя каждую клеточку. Только раз до сего момента довелось ей испытать такое восхитительное напряжение!

Отныне Ричард - мой бог, подумала девушка, приподняв тяжелые веки, чтобы увидеть его лицо, когда он взял ее на руки и она ощутила силу стальных мускулов и гладкую кожу под кончиками своих любопытных пальчиков. Ричард бережно опустился вместе с ней на кровать. Покуда он становился властелином ее чувств, наслаждаясь полным подчинением женского тела, Мэгги окончательно поборола застенчивость и подогревала собственное желание ласками, еще больше будившими в нем мужчину.

Ричард целовал ее яростно, жадно, но сдерживая силу, так, что, хотя руки дрожали от страсти, а рот был жестким, горячим и почти злым, она не чувствовала боли.

Маргарет отвечала с неменьшей страстью, ломая преграды долго подавляемого желания, не сдерживая своих чувств. Она не обманывала себя, будто происходящее-это результат какой-то особой взаимной любви; намека на нежность в прикосновениях его рук, в агрессивных движениях тела не чувствовалось-только одно звериное желание мужского начала овладеть женским.

- Ричард, - с трудом выдавала она. -Ричард, пожалуйста...

- Чего ты хочешь?

- Тебя, я хочу только тебя. Мужчина откликнулся торжествующим гортанным смехом победителя.

- Как? - спросил он. - Как? Ты хочешь меня? Ты мечтала об этом, принцесса, и просыпалась, дрожа и ощущая пустоту, бессчетное число раз, пока страсть не стала частью тебя, непереносимой, подтачивающей сердце?

- Так?

- Да, - прошептала Мэгги. - Именно так.

Рука его меж тем скользила все ниже и ниже, пока не нашла наконец влажный центр ее жара. Девушка конвульсивно дернулась в вскрикнула, тело выгнулось в его руках. Волны чувственности подхватили ее, вознося все выше и выше, туда, где царят одни ощущения.

В последовавшие за этим мгновения Мэгги узнала миллионы способов, которыми мужчина способен доставить удовольствие женщине. Она поняла, что Ричард сколь угодно долго может контролировать себя, пока наконец сама не схватила его за плечи и не потребовала от него больше всего желаемого в тот момент, подкрепляя слова быстрым настойчивым движением к напрягшейся его плоти, вызвав сдавленный стон мужчины.

Маргарет бесстрашно заглянула в его лицо, лишенное какого-то ни было выражения, кроме жгучей потребности удовлетворить ее желание. Теплый свет лампы превратил его словно вырубленный из гранита лик в маску почти демонической страсти.

Одним яростным толчком Ричард вошел в нее так глубоко, что сначала Мэгги подумала, что закричит от боли. Но почти немедленно напряжение ослабло. Не отрывая взгляд от ледяного пламени его глаз, девушка судорожно вздохнула.

Волшебный ритм двух движущихся тел, столь переплетенных, что невозможно было провести между ними грань, захватил обоих возлюбленных. Наконец утонувшая в восторге Маргарет всхлипнула и оказалась там, где кончается время я царит только чувство в самой чистой, самой совершенной своей форме.

Женщина лежала, закованная в сладкие цепи страсти, когда тело мужчины выгнулось в яростной конвульсии, а голова его запрокинулась. Он тоже достиг точки наивысшего наслаждения.

Как грустно, подумала Маргарет, лежа в горячих объятиях, - их взмокшие тела все еще были неразрывно связаны, - что у нее не останется ребенка: Ричард позаботился об этом.

Грудная клетка его судорожно поднималась и опускалась. Затем, придя в себя, Ричард Блейк откинулся на спину и притянул девушку к себе. Глубоким, чувственным, неторопливым голосом он спросил:

- Почему ты не сказала мне, что занимаешься любовью в первый раз?

- Это имеет значение? - пробормотала она, пытаясь справиться с накатившей усталостью.

- Нет. - Ричард поцеловал ее в лоб. - Поговорим утром. А сейчас спи.

8

Что-то гудело у нее над ухом. Залетевшая пчела? Бомбардировщик?..

- Маргарет! Проснись, принцесса, тебе кто-то звонит. Маргарет! Давай просыпайся и поднимай трубку, прежде чем это сделаю я.

Пэр! Нет, это не Пэр. Больше не Пэр. Это Ричард.

Медленно, с огромной неохотой она потянулась к телефону, наслаждаясь приятной слабостью, разлившейся по телу.

- Алло? - сонно пробормотала она.

- Здравствуйте, мисс Беннет. Это Ада. Извините, что разбудила вас, но, думаю, вам лучше вернуться как можно скорее.

- Ада? - И тут она вспомнила. - Ада, что случилось?

- Ваша сестра. Ей плохо. Мистер Беннет позвонил мне десять минут назад из больницы и сказал, чтобы вы немедленно возвращались.

- Она потеряла ребенка?