— Так мы поедем в Бомонд — тауэр, милорд? Сюзанна скоро проголодается, а останавливаться на дорогах в лесу, чтобы ее покормить, нам крайне нежелательно.
— Конечно, леди, — сказал Брэдфорд, снова оглядывая улицу. Чарльз нахмурился, уловив беспокойство друга.
— В чем дело, Брэд?
— Ччччерт! — неистово воскликнул Бомонд, отшвырнув тлеющую сигару на землю.
От его вскрика Анастасия насторожилась, невольно вздрогнув.
— Проклятье! — отозвался сэр Чарльз, устремив взгляд куда — то за плечо девушки.
У нее тревожно кольнуло сердце. Перехватив малышку поудобнее, она обернулась, чтобы посмотреть, что так взбудоражило молодых людей. но увидела лишь нескольких прохожих, идущих по направлению к лавке мясника. По покрытой красной пылью дороге скакал всадник, а за ним еще один и направлялись они, судя по всему, к церкви. Сия попыталась рассмотреть их, но из — за бивших в глаза ослепительных лучей показавшегося небесного светила не смогла этого сделать.
— Что происходит, сэр Чарльз? — спросила она у приятеля своего мужа, ибо обратиться к нему самому не решилась, видя, как Брэдфорд застыл рядом с лошадью, а его щеки окрасились мертвенной бледностью.
— Крепитесь, леди де Бомонд, — усмехнулся Чарльз, кивнув в сторону всадников, — к нам пожаловал Его светлость брат Вашего супруга.
Девушка оцепенела, ощутив, как сердце ее бухнулось куда — то под ребра.
Приближающихся мужчин она теперь могла хорошо разглядеть и на лице одного из них явно читалась ярость.
Она поняла, что это и есть Джордан де Бомонд по тому, каким разъяренным взором скользнул он по ней, а затем по Брэдфорду. Спутник герцога, высокий, статный мужчина средних лет, невозмутимо остановил коня рядом с ней и склонил голову в знак приветствия.
— Так это правда! — с показным спокойствием произнес Джордан, вновь переместив внимание на Сию, которая испуганно прижимала к себе захныкавшую дочь, — а я уж было решил, что мальчишка — почтальон нагло лжет, ворвавшись ко мне на заре и взахлеб рассказывая о том, что мой братец решил выкинуть такой омерзительный фортель!
— Успокойся, Джордан, — прервал его Люк Блэквуд, коснувшись плеча герцога, — ты еще не разобрался в ситуации, а уже брызжешь слюной.
— Прояви хоть каплю уважения к моей жене, Джо, — заметил Брэдфорд, подходя к Анастасии и успокаивающе коснувшись ее руки.
— Я не стану выяснять причины твоего вероломного поступка прилюдно, — холодно ответил герцог, разворачивая лошадь в сторону дороги, — я жду вас в замке, там мы сможем все обсудить, и не вздумай от меня увильнуть, Брэдфорд. Мое почтение, леди, — даже не взглянув на Сию, он кивнул Люку и помчался прочь, вскоре скрывшись в клубах пыли. Граф Блэквуд, обведя непроницаемым взором всех присутствующих у церкви, последовал за ним.
Чарльз насмешливо посмотрел на застывшего в нерешительности приятеля.
— Давай, дружище, счастливо тебе добраться. Надеюсь увидеть тебя в добром здравии. До свидания, леди.
— До свидания, сэр Чарльз, — тихо сказала Анастасия, в отчаянии глядя, как он садится на лошадь.
В его присутствии ей было несколько неловко, но остаться наедине с мужем — так неожиданно свалившемся на ее голову, она и вовсе боялась.
Однако самое, страшное свершилось, так, во — всяком случае, она думала в тот момент, глотая непрошеные слезы, душившие ее. Что ждало ее впереди, девушка абсолютно не представляла…
Ночь окутала мир, раскинув над землей свои черные крылья. Нарождающийся молодой месяц воровато заглянул в распахнутое окно спальни, прошелся серебристым лучом по смутно вырисовывающееся в темноте мебели. И, словно воришка, застигнутый на месте преступления, скрылся за портьерами, запутавшись в ткани скудным отблеском.
Белла тихонько приподнялась на кровати, прислушиваясь, ей почудилось, что за дверью поскрипывает пол под чьими — то шагами.
Девушка всмотрелась в лицо спящего мужа, улыбнулась и склонилась, нежно целуя его в губы. Адриан что — то невнятно пробормотал во сне и снова затих.
Она выскользнула из плена его сильных рук, с сожалением покидая постель, и накинула на плечи шаль, прикрывая тело в ночной сорочке, затем выглянула в коридор.
Может быть, Мелани снова шалит и пытается пробраться в их комнату, как в прошлый раз, когда она напугала мать, появившись среди ночи посреди спальни и стащив с нее одеяло…
Девочка отказывалась ложиться спать одна, капризничая и требуя, чтобы Белла или няня оставались с ней, а еще она почему — то боялась темноты.