Выбрать главу

— Правда, братец, ступай — ка ты, отдохни, — неожиданно поддержал его Уильям, подталкивая Брэдфорда к лестнице, — твоя жена уже спит, не тревожь ее.

Брэдфорд нахмурился, услышав про Сию и в немом изумлении вновь устаавился на Уильяма.

Если он в курсе, кто его жена, почему он не спрашивает причин, по которым она ею оказалась?!

— И ты не спросишь меня, почему Анастасия оказалась вдруг моей женой? — хмурый Брэдфорд, казалось, даже чуть протрезвел.

Адриан с интересом вскинул голову, не понимающим взглядом глядя на приятеля.

— Я? — Уильям пожал плечами, явно чувствуя себя не в своей тарелке и сконфузившись, — Брэд, давай поговорим утром, брат. Иди же, отдохни, я чертовски устал с дороги. Барон Шервуд, рад был снова повидаться с Вами. Мое почтение, господа.

Не дожидаясь ответа, он развернулся и быстро исчез в гостиной.

Джордан последовал вслед за ним, напоследок приказав застывшему, как истукан, лакею, отвести Брэдфорда и Адриана в комнаты.

— Ты это видел, Адриан? — не унимался Бомонд — младший, устраиваясь в кресло у окна, — что происходит? Честно говоря, я ожидал чего угодно, Уильям должен был в первую очередь набить мне физиономию, узнав о том, что его женщина теперь моя жена.

— Я мало что понял из всего происходящего, — Адриан зевнул, — может быть, нам стоит выспаться, чует моя задница, утром достанется не только тебе.

— Ах, черт меня побери, я и забыл, что отец Беллы гостит здесь, — расхохотался Брэдфорд, — ну что ж, дружище, идем, пропустит еще по стаканчику и ты мне поведаешь, что стряслось у тебя с леди Изабель.

Обменявшись взглядами, молодые люди направились к лестнице, не заметив, как в глубину мрака отступила мужская фигура.

Уильям нервно побарабанил пальцами по колонне, лихорадочно соображая, что ему дальше делать. Кажется, его объяснения по поводу своего отсутствия Джордан воспринял адекватно, но вот поверил ли он в его ранение — мнимое и не случится ли какой — нибудь казус?

С этими мыслями негодяй прошел в свою комнату и плотно прикрыл дверь. Сия. Значит, эта красотка, которая вчера при виде него едва не упала в обморок, по сути принадлежит ему? Плюхнувшись на кровать не раздеваясь, он рассмеялся, предвкушая увлекательные дни, грядущие в Бомонд — тауэр.

2.8

Белла чувствовала себя совершенно измученной, ей казалось, что эта дорога, пролегающая среди кукурузных — но сейчас запорошенных снегом, полей, никогда не закончится.

Холод пробирал до костей, стылый ветер безжалостно бил в лицо, но девушка не проронила ни слова жалобы.

Кайл как мог, старался согреть ее в те минуты, когда они останавливались передохнуть или перекусить в попадавшихся тавернах.

Он снял с себя свой теплый, подбитый мехом, плащ и отдал ей, невзирая на ее протесты.

Наконец, на рассвете второго дня пути, они достигли заснеженных деревенских домов близ владений герцога Джордана и смогли хорошенько отдохнуть и выспаться.

Изабель разбудил настойчивый стук в дверь.

С трудом подняв веки, девушка поднялась с кровати и разрешила входить. Появился Кайл, держа в руках поднос, на котором источали аппетитные запахи жареные крылышки индейки, дымился вареный картофель и стоял кувшин с молоком.

— Бог мой, ты все еще не проснулась? — поставив свою ношу на стол, молодой человек присел на скомканную постель и взглянул в окно.

На его лице обозначилась задумчивость, что не укрылось от Беллы.

— Что такое, милорд? Вы чем — то озабочены?

Он пожал плечами, не зная, стоит ли говорить ей о том, что Адриан находится в замке Бомондов.

Разговаривая с хозяином гостиницы, в которой они остановились, Кайл узнал, что двое суток назад младший брат герцога со своими приятелями устроили потасовку в пивной старины Сэма, а еще то, что вместе с ними был и милорд Шервуд, которого старый джентльмен не мог не признать, так как не раз видел его здесь ранее все в той же компании шалопаев.

Девушка смотрела на него выжидающе и, помятуя о ее упрямстве, Блэквуд склонялся к выводу, что ему — таки придется сказать ей правду.

— В чем же дело, Кайл? — повторила Белла, с подозрением взирая на него своими огромными голубыми глазами.

Против этого взгляда он не мог устоять, стушевался и отвел — таки взор. Будь что будет…

— Дело в том, моя красавица, что в доме герцога де Бомонда сейчас находится один человек, возможно, ты не захочешь с ним встречи и я…