— Разве сможет защитить тебя твой барон? — толстые губы высокопоставленного дрища искривились в мерзкой ухмылке. — Тебе нужен более могущественный сюзерен.
Ты это зря, граф, Мальчиш-Плохиш никогда не был моим кумиром. Насмотрелся я на тех, кто за «бочку варенья и корзину печенья» готов продать всех и всё, что угодно. Гадкую картину они из себя представляют, отвратительно то, что они делают.
Это не мой путь, как бы пафосно это не звучало. Хотя бы здесь, на Этерре, не хочу этого дерьма, которого наглотался дома, после развала великого государства.
— Не стоит беспокоиться, Ваше сиятельство, — я спокойно посмотрел Эмери тер Хетск в его маленькие глазки. — Наши территории хорошо защищены, а дружины сильны. Как Вы и предостерегли меня, на нашу землю уже приходили многие. Ваша проницательность поражает.
— Приходили отряды тилинкитов самых разных родов, многочисленные отряды разбойников, — продолжил я, с удовольствием глядя на недовольную гримасу на лице графа. — После них, по всей территории баронства, я оставил лишь кучи из их отрубленных голов.
Соседи по столу громко загомонили, а я, перекрывая их голоса, продолжил:
— Недавно мы померились силами и с поморами, и они ничего не смогли нам противопоставить. Несмотря на их численное превосходство, мы нанесли им разгромное поражение.
— Я знаю об этом, — выдавил из себя Эмери тер Хетск.
А я, сделав «верноподданническое» лицо, постарался сместить акценты, так как конфликтовать категорически не хотелось:
— Ваше сиятельство, воинам нашего королевства нет равных. На севере славу варнийского оружия несем мы, верные подданные Его Величества Экора IV и Ваши верные воины. Если кто-то посмеет посягнуть на северные территории Вашего графства, он умоется кровью.
— Ладно, сейчас о другом. Я ожидаю, что наша миссия в Рении не будет простой. В Люцере мне могут понадобиться твои таланты, — глава посольства требовательно посмотрел мне в глаза.
— Провокации? Вызовы на дуэль?
— Не исключено. Да и самим нам надо показать себя в Рении. Мы — не бедные родственники, приехавшие в гости. Мы сватаем их принцессу за нашего короля!
— Вы можете на меня всецело рассчитывать, Ваше сиятельство. Только хорошо бы было заблаговременно узнать правила дуэлей в их королевстве. К сожалению, я такой информацией не обладаю. Вдруг, в случае вызова на поединок, я буду готовиться биться честным железом, а у них принято проводить поэтические дуэли. А в этом, как вы могли заметить, я не силен.
Вокруг меня зазвучал одобрительный смех.
— Не беспокойся, Ларош, там сражаются на мечах. Подробности тебе расскажет в дороге баронет Элизио.
Чиновник-распорядитель чуть заметно кивнул мне головой.
— Ты же не откажешься принять к себе на борт этого достойного дворянина? — приподнял бровь Эмери тер Хетск.
— Почту за честь, — я радостно улыбнулся графу и подумал про себя: «чтоб вас разорвало, на хрен».
Быстро уйти мне с этих «посиделок» не дали и в свою палатку я вернулся только в середине ночи. Пришлось развлекать графа и его приближенных рассказами о жизни на Севере и, особенно, о ее военном аспекте. Хорошо, что мне получилось подозвать Агро и отпустить его отдыхать. А бойцов, присматривающих за ситуацией на посольском ужине, периодически подменяли по команде Матея.
Уже утром следующего дня мы погрузились на корабли, вышли в море и взяли курс на запад. Я ни черта не выспался. На нашу «Жемчужину» погрузился и тот самый королевский чиновник, который на вчерашнем ужине исполнял роль этакого тамады.
— Баронет Элизио Бофремон, к Вашим услугам, — представился чиновник. — Разрешите присоединиться к Вам и подняться на палубу?
— Пожалуйста, поднимайтесь, — я указал баронету на сходни. — Буду рад Вашей компании.
Вежлив. Даже после того, как на вчерашнем ужине глава посольства мне прилюдно «тыкал». Это ему несомненный плюс в карму. Надо отдать должное, что в моем отношении к нему он начал зарабатывать баллы сходу.
А еще, он мне кого-то напоминал. Когда-то давно я видел очень похожего человека, только немного моложе и стройнее. И фамилия мне кажется знакомой. Это… это… Точно!
— Достопочтенный Элизио, — было очень интересно проверить свою память. — А капитан королевской дружины, Алфонс Бофремон, не является Вам родственником?