— Не могу поверить, что ты этого не умеешь. Ты безнадёжен.
— Ну, теперь у меня есть ты. Ты меня научишь.
Я взяла нож и показала ему как нужно резать.
— Это как качели. Назад — вперёд, — я протянула ему нож и несколько раз
порезала его рукой, пока у него не начало получаться… Вроде того. Потом мы
бросили шпинат в миску со смесью сыров, и я открыла ножом банки с соусом. Я
положила туда лапшу и соус слоями. Далее шел слой лапши и соуса. Затем я засунула
всё в духовку.
— Ты правда никогда не готовил?— спросила я, установив таймер.
— Правда, никогда.
Он вскочил на стол и отбил по нему барабанную дробь.
— Ну, если произойдёт зомби-апокалипсис, тебе нужно будет научиться.
— Мне скорее пригодятся мои навыки борьбы с зомби, чем кулинария.
Ладно, он сумел поставить точку и знал это.
Я просто снова закатила глаза и пошла к холодильнику за чесночным хлебом.
Он был приготовлен изначально, но нужно положить его в духовку за несколько
минут до приготовления лазаньи. Нужен был гарнир. Салата не было, но я нашла в
морозильнике брокколи и поставила в микроволновку.
— Если ты будешь приезжать сюда чаще, то, может быть Тейлор или Дара
научат тебя делать выпечку, — недели не проходит без того, чтоб Тейлор не
приготовила какой-нибудь вкуснятины.
— Могу ли я доверить тебе секрет? — прошептал он, оглядев комнату. Мы по-
прежнему были одни.
— Да, конечно, — чтобы как-то занять руки, я стала вытирать и без того
чистую плиту.
— Ты обещаешь никогда и никому не рассказывать?
— Да вот тебе крест! — сказала я, скрестив руки на груди. Может, это было
моим воображением, но его глаза ненадолго задержались в той области.
Он спрыгнул со стола, и я повернулась к нему.
— Я никогда ничего в жизни не запекал, — сказал он. Он был так близко, что
аромат его одеколона одурманивал меня, примешиваясь к запаху лазаньи. Мой мозг
замёрз, как двигатель автомобиля в январе.
— Я-я никому не скажу, — сказала я, отходя от него и делая вид, что у меня
было важное дело возле раковины.
— Я думаю, что первый раз делать выпечку нежно с кем-то особенным, а не с
кем попало.
79
Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks
У меня появилось чувство, что мы говорим не о выпечке, а о чём-то куда
более важном. Когда я повернулась, оказалось, что он стоял за мной. Он взял мои
руки в свои и опустился на колени.
— Будете ли вы, Джосселин Арчер, моей первой? — я была так рада, что он бы
мог услышать биение моего сердца.
— Вы имеете в виду выпечку?
Поднявшись на ноги, но, не отпуская моих рук, он улыбнулся.
— О чём, вы думаете, я говорил?
Уж точно не о выпечке. Почему он не отпустил моих рук? Дверь хлопнула, и
тут Дасти резко разжал руки, будто обжёгшись.
— Чем это так пахнет? — спросила Рене, держа в руке тяжёлый пакет из
магазина. Дара и Тейлор шли прямо за ней с такой же поклажей.
— Лазанья, — сказал Дасти, так как я снова пыталась научиться говорить.
— Распродажа? — спросила я, наконец.
— Да, — согласилась Рене. Её глаза как бы говорили моим: «Что?»
— Почему вы настолько странные? — спросила я, отходя от Дасти. — Решили
что-то от меня скрыть?
— Нет, абсолютно ничего, — сказала она, пряча сумки за спиной. — Сейчас
вернусь.
Она убежала вверх по лестнице, остальные последовали за ней. Это связанно с
моим днём рожденья? Или я просто эгоистка?
Через некоторое время они спустились, а потом пришли Пол и Мейс. Никто не
удивился присутствию Дасти. Может быть, он был «отвлечением», пока они ходили
по магазинам?
Мой день рождения никогда не был великим праздником, так как я ребёнок
из многодетной семьи. Возможно, праздники были лучше, когда я была маленькой,
но тех лет я не помню.
Может быть, Рене решила устроить мне день рождения? Вряд ли, но я не могу
найти другого объяснения того, что она скрыла от меня покупки. Или почему Дасти
вдруг решил помочь с ужином?
Конечно, я сделала вид, что ничего не заметила. Подыграю им.
Дасти остался на ужин. А ещё он принёс домашнюю работу, чем меня поразил.
Можете назвать меня странной, но я не думала, что парни делают домашнюю
работу.
В итоге я оказалась на полу в гостиной с ноутбуком и книгами на журнальном