Может быть, я попробую что-нибудь новенькое: просто флирт без серьёзных отношений. То, что Симон хороший отец ещё ничего не значит. Предположительно, он, как и большинство его сородичей, неспособен на отношения. Но может он хорош в постели. Должен быть.
Глава 8
Симон
В мыслях я похлопываю себя по плечу - мой план полностью удался. Хорошо, как правило, подкуп не является моим методом обучения, но трудные времена требуют радикальных мер.
После того, как вчера я увидел, что эти двое увлеклись наклейками в альбоме, я помчался в киоск, что за углом, и купил им новый альбом. Плюс сотню пакетиков с наклейками. Владелец магазина смотрел на меня косо, когда я расплачивался, но я знал, что мои инвестиции окупятся. Не успела Вики оставить Луиса, как я удивил их покупками. По их блеску в глазах, я понял, что они рады.
***
Я довольно хорошо продвинулся в работе, и если так продолжу и дальше, то завтра могу быть спокоен.
Урчание моего живота напоминает мне, что я не ел с самого утра. Я хочу приготовить Вики какие-нибудь закуски в качестве презента за вкусный торт. Но об этом рано думать - дети сначала должны поесть что-то основное.
В коридоре я довольно улыбаюсь, потому что они действительно тихие, как мышки. Интересно, они все наклейки уже приклеили? Дверь в детскую приоткрыта. Теперь мне интересно, как они могут быть настолько тихи. Безумие, как легко можно управиться с детьми.
— Тильда? Луис? Вы проголодались?
Тишина.
Я толкаю дверь, и паника медленно проникает в мой мозг. Альбом свёрнут на полу, рядом лежат несколько открытых пакетиков с наклейками. Детей нет.
— Тильда? Луис? Вы где? — зову я.
Снова тишина.
Моё недавнее самодовольство разбивается о страх. Да, у меня была закрыта дверь в кабинет, чтобы мне не мешали редактировать презентацию. Тем не менее, я должен был заметить, как дети ушли из квартиры.
Я хватаю ключи и выбегаю. Вики убьет меня, если с Луисом что-то случится. Я себе этого никогда не прощу.
Куда эти двое могли деться? Попробую поискать сначала у Вики. Поднимаюсь по лестнице, перескакивая сразу через две ступеньки, и отчаянно стучу в дверь.
— Вы там? Тильда? Луис?
Если Шульц будет на меня жаловаться, он узнает меня не с лучшей стороны. Отец, паникующий из-за ребенка, способен на многое. Вдруг мне приходит в голову, что утром Вики дала мне ключ от своей квартиры. Я болван. Прежде чем я отправляюсь за ним, дверь позади меня открывается.
— Что случилось, мой дорогой? — спрашивает Глория мягким голосом.
— Дети пропали, — говорю я и поворачиваюсь к ней. — Они должно быть тайком ушли. Может быть, вы их видели?
— Успокойся. Давай взглянем в волшебное окно.
Волшебное окно? У нас здесь Нарния что ли? Но прежде чем я могу среагировать на её предложение, она хватает меня за руку и тянет внутрь.
— Глория, я на самом деле…
— Доверься мне.
Я, спотыкаясь, иду за ней по коридору, и она усаживает меня в гостиной. Ошеломлённый, я замечаю огромную плюшевую сову на высоком столе, который покрыт толстым слоем пыли. Тут давненько не убирались. В носу уже щекочет. Красные стеклянные глаза птицы, кажется, смотрят прямо на меня и угрожают: «Не смей чихать!».
— Глория, я действительно должен… — стараюсь я побыстрее увильнуть отсюда.
— Тсс, — говорит она, прикладывая указательный палец к губам, и задумчиво смотрит в окно. — Это так замечательно, иметь возможность посмотреть в него.
Она думает, что это окно в другое измерение?
— Иди сюда!
Я следую приглашению, чтобы потом без дальнейших дискуссий убраться отсюда.
— Спасибо, Господи! — говорю я с облегчением, смотря в окно.
Дети весело проводят время на игровой площадке: Тильда сидит на качелях и просит Луиса её покачать.
— Я смотрю на них уже четверть часа, — признаётся Глория. — Вы будете безумной семейкой.
— Что?
— Что?
Теперь она поворачивается ко мне.
— Ты должен быть осторожен, иначе упустишь своё счастье.
— Да, да. Я буду осторожен. А теперь я должен заняться теми хулиганами. Из-за них у меня чуть не случился сердечный приступ.
***
Мои упреки не серьёзны, потому что до сих пор я чувствую только облегчение от того, что с ними ничего не случилось.
— Вы должны были меня предупредить, — ругаюсь я. — У меня чуть сердце не остановилось.
— Извини, папочка.
Тильда подходит ко мне и обнимает за ноги. Я глажу её по голове.
— Мы не хотели тебя беспокоить, — добавляет Луис.
Его озорной взгляд выдаёт, кому именно пришла идея без спроса выйти на улицу.
— Мы не будем рассказывать об этом твоей маме, хорошо?
— Ага, — подтверждает он. — Не ныть как сучка.
Даже боюсь узнать, откуда он это взял.
— Твоя мама часто ругается? — спрашиваю я как бы невзначай.
— При мне нет. Только о папе и Рокки.
Рокки? Перед глазами сразу всплывает Сильвестр Сталлоне. Но наверно он говорил о друге отца. Я хоть раз сталкивался с парнем, которому будет подходить это имя? Не припоминаю.
— Ладно. Вы проголодались?
Дети кивают.
— У тебя картошка фри есть? — хочет знать Луис.
— Да, картошка фри! — поддерживает его Тильда.
— Раздобудем.
Мы вместе бежим к входной двери.
— Кто такой этот Рокки? — спрашиваю я. — Приятель твоей мамы, или..?
— Мамочка считает, что Рокки полный придурок, — говорит Луис и хихикает. —Рокки и папа друзья. А друзья это самое главное для мужчины - это я узнал от папы.
— Ну да.
Я надеюсь на более подробную информацию, но Луис больше ничего не говорит.
— А у твоей мамы есть друг? — спрашиваю я, когда мы возвращаемся в квартиру.
— Довольно много, — говорит Луис.
—Оу.
— Иногда они вчетвером встречаются у нас.
— Вчетвером? — уточняю я.
— Да, мама очень популярна.
У меня не закрывается рот. Я не знал, что у неё такие пристрастия. Групповушка прямо надо мной. Немыслимо.
— Больше всего мне нравится Кордула. Она всегда мне что-нибудь приносит, — продолжает мальчик. — Анжелика тоже хорошая. Сильвию я считаю скучной. Она слишком серьёзная.
Внутренне я выдыхаю.
— А к твоей маме приходят мужчины?
— Мама считает: настоящий мужчина - это выдумка.
— Выдумка?
— Она так говорит очень часто. Особенно если сердится на папу.
Она не может быть менее категорична, чтобы не ранить чувства маленького мужчины?
***
Во второй половине дня я рассматриваю своё творение с удовлетворением. Я испек два багета, нарезал ломтиками и положил на них кусочки сыра и мяса. Для детей я несколько оставил пустыми. Также у меня получился соус, в который можно макать кусочки огурцов и перца.
Точно в обещанное время раздаётся звонок в дверь.
— Я открою, — кричит Луис.
Что мне подходит, потому что я накрываю на стол.
— Мамочка! — приветствует Луис радостно.
— Моё сокровище!
— Пройдёшь в гостиную? — прошу я мою гостью.
Вскоре она появляется на пороге.
— Ничего себе! — говорит Вики. — В этом совсем не было необходимости.