Выбрать главу

- Ваше место на костре, - медленно начала говорить Мэри. - Вы - порождение Сатаны. Вы оба будете гореть в аду. Но ты, - Мэри обратилась к Кэт, - ты горишь в аду уже сейчас. Я давно наблюдаю за тобой. Я видела, как ты ловишь его взгляд, как перестаешь дышать, когда он проходит мимо, как едва держишься на ногах, когда видишь его с другими женщинами. О, да, он любит женщин. Вряд ли кто-то сможет удержать его при себе. Ведь он так любит разнообразие. Он любит и нежно, и грубо, и даже извращенно. А ты - что сможешь дать ему ты, кроме своей щенячьей преданности и ведьмовских трюков? Ты всегда будешь страдать и наблюдать за ним со стороны. Как он получает от жизни удовольствие и как дарит его другим женщинам. Он никогда не полюбит тебя. НИКОГДА!

Омерзительный голос перешел на крик. Каждое слово эхом отзывалось в душе, отражая каждый ее страх, каждую потаенную мысль, причиняя боль. 

- НИКОГДА! НИКОГДА! НИКОГДА! - продолжала визжать Мэри. 

Кэтрин рванула с места. Понадобилась всего секунда, чтобы преодолеть те несколько метров, что разделяли их. За это мгновение Сила прильнула к ее руке. Она замахнулась и тыльной стороной руки ударила по белой шее Мэри. Голова с рыжими волосами покатилась по грязи и упала. Обезглавленное туловище подрагивало в агонии. Из раны на шее била кровавая струя, попадая на платье и лицо Кэтрин. 

Она стояла и смотрела на дело своих рук. Нет, она не могла. Это не она. Что произошло? Почему так быстро?

Кэт упала на колени и поползла к голове. Она взяла ее в руки и перевернула. На лице навсегда застыла страшная гримаса. Расширенные глаза, открытый рот. Мэри умерла такой, какая и была - отвратительная и отталкивающая. Кэт тряслась в безмолвных рыданиях. Она почти задыхалась от злодеяния, которое только что совершила. Держа в руках голову и раскачиваясь на месте. Она на четвереньках подползла к бездвижному телу, пытаясь соединить с ним голову. Но та постоянно падала. Но Кэт снова поднимала ее и снова пыталась соединить с телом. Она выглядела, как безумная.

- О боже, Кэти, оставь ее, - Филипп грубо взял голову своей супруги и небрежно отшвырнул ее. Он встряхнул за плечи Кэт. - Посмотри на меня, посмотри! Успокойся! Я собирался ее убить. Я бы это сделал все равно, не кори себя! Она не стоит твоих слез. Все, что она говорила - полная чушь!

Кэтрин согнулась пополам и зарыдала еще громче. 

 

Глава 18

 

Густые черные тучи заслоняли небо над Лондоном. Воздух пах сыростью и приближающимся дождем. Кэтрин захлопнула окно. Она была в своей спальне. Весь день провела в покоях королевы, успокаивая ее и утешая. Очередная измена Дадли причинила боль Елизавете. И Кэтрин, как верная подданная и подруга, делала все возможное, чтобы боль Ее Величества стихла. Но от этого ей самой становилось тоскливее. Ей тоже хотелось, чтобы кто-то избавил ее от боли. 

С тех пор, как они вернулись, прошел месяц. Филипп возглавлял поисковую группу, организованную по приказу Фрэнсиса Молли, отца Мэри. Ее исчезновение вызвало бурю волнений при дворе. Все знали, что женщина отправилась навестить мужа в ссылке. Но он вернулся без нее, выказав удивление, ведь до него она так и не доехала. Все дороги, ведущие из Лондона в Филшер, были прочесаны несколько раз, но результатов поиски не дали. Только Кэтрин и Филипп знали, что произошло на самом деле, и где захоронено тело рыжей женщины. 

 

Во время аудиенции Кэтрин, по своему обыкновению, сидела у ног королевы. В большом зале собралось немало народа. Придворные столпились плотным кругом, в центре которого стояли двое - Хемфри Гилберт и его брат Уолтер Рэлли. Они только вернулись из очередной экспедиции в Новый Свет и теперь докладывали Елизавете о результатах. Мистер Рэлли говорил красиво и медленно, он в красках описывал места, в которых им удалось побывать, брат его постоянно перебивал, чтобы своим грубоватым языком выразить эмоции, переполняющие его. 

Рассказ был долгим, но захватывающим. Бушующий океан, непроходимые джунгли, дикие племена, - все это звучало невероятно. Они показывали различные диковинки, которые привезли из путешествия - золото, неизвестные фрукты, овощи. 

- Золото? - удивленно спросила Елизавета, - вы нашли на этих островах золото? Но почему оно так похоже на испанские монеты?

- Золото на островах есть точно, так как дикари увешаны им, - ответил Рэлли, - но эти монеты нам одолжил испанский флот, что мешал нам пройти залив.

Елизавета вскинула брови, понимая, что была схватка, и англичане в ней явно победили. 

- Попахивает пиратством, - медленно сказала она. 

- Нисколько, - нагло ответил Рэлли, - всего лишь спор. 

Королева улыбнулась. Признаться, она даже поощряла такие стычки. По крайней мере, пока что они не приносили политических проблем.