Выбрать главу

- Дорогая, что-то я не до конца понимаю, вы всю ночь пили, рыдали или сражались с полчищем диких пчёл?

Берри поднял на неё сочувственно-насмешливый взгляд и махнул рукой гвардейцу, давая понять, что он может быть свободен.

- Кажется, всё-таки пили и рыдали одновременно. Странное поведение для девушки, у которой вчера прямо на моих глазах жизнь пошла в гору, прямо как в сказке.

Он махнул рукой, приглашая её присесть на кресло.

- Вчера в гору, а сегодня, к сожалению, под откос.

Задумчиво, будто бы самой себе, ответила Яска. И тут же встрепенулась.

- Прошу прощения. Не обращайте внимания на мой вид, я уже собралась с мыслями и внимательно вас слушаю.

- Так, мне будет нужно, чтобы вы не только слушали, но и говорили. Поэтому давайте-ка сперва приведём вас в человеческий вид и доброе здравие.

Берри открыл створки резного шкафчика и достал оттуда расписную кружечку из тонкого фарфора и шёлковыймешочек с какими-то душистыми травами и щедро отсыпал из него в кружку, а затем залил содержимое дымящимся отваром из стоящего на столе чайничка и протянул Яске чашечку. Яска взяла, но отхлёбывать не спешила. От травяного настоя дико разило конюшней – смесью навоза, лошадиного пота и отсыревшего сена.

- Пейте, не бойтесь. Это куда безопаснее чем то, что вы пили вчера.

Улыбнулся Берри.

На вкус содержимое оказалось если не приятным, то весьма сносным травяным настоем. А если не вдыхать в тот момент, когда делаешь глаток, напиток был и вовсе вкусным. С каждой новой порцией жидкости Яска чувствовала, как ей становится легче.

- Милая, вам ещё так мало лет… Позволите старому пройдохе дать вам совет.

Яска вежливо кивнула.

- Если вам кажется, что ваш мир рухнул, это ещё не повод напиваться и рыдать.

Он широко улыбнулся.

- Я уверен, что это не первое крушение в твоей жизни и далеко не последнее. И единственная разумная вещь, которую можно сделать после того, как всё рухнуло – засучить рукава, собрать обломки и построить из них всё заново. И это обязательно приведёт к тому, что в скором времени твоё бытие опять станет весьма сносным. А вот выпивка и рыдания приведут лишь к головной боли и к тому, что тебя пару дней будут принимать за бродяжку.

Яска пристыженно кивнула. Чудодейственный вонючий отвар снял головную боль и привёл её в чувства, и Яске стало мучительно стыдно за свой внешний вид.

- Так, а теперь, когда вам, кажется, стало лучше, давайте перейдём к сути. Вы знаете почему я вас пригласил?

Яска отрицательно махнула головой.

Берри достал ещё одну чашечку и налил себе отвара из чайничка. Запах конюшни заполнил комнату.

- Как вы, я думаю, помните, вчера была отравлена невеста короля Демиана.

Он с наслаждением отхлебнул вонючего отвара.

- И нам как можно скорее нужно найти и покарать преступника.

- И вы опрашиваете свидетелей?

- Ну, разумеется.

Улыбнулся он.

- Но вы мне нужны не только как свидетельница. В первую очередь я пригласил вас как и мойру.

Он широко улыбнулся и сделал ещё один глоток.

- Я поговорил с профессором Маскалто, с которым вы занимаетесь, и выяснил, что вы уже научились целенаправленно вызывать видения прошлого по определённым, как вы это называете… нитям.И я предлагаю вам посмотреть в прошлое и постараться увидеть преступника.

- Но… Боюсь, я просто так не смогу нащупать нужную нить. Мне для этого нужна принцесса, ведь это её нить…

- Ну, принцессу я вам пока не обещаю, но у меня есть это.

Берри выудил откуда-то из-под стола серебряный кубок.

- Попробуйте использовать вот это. У вещей тоже есть судьбы. Вдруг вам удастся что-то уловить.

Яска недоверчиво взглянула на предмет.

- Берите, не бойтесь, на нём уже нет яда. Да и при прикосновениях он не опасен.

Яска робко протянула руку и коснулась кубка.

- Я должна предупредить, что никогда не пробовала смотреть нити вещей.

- Ну вот, самое время попробовать.

Вновь безмятежно улыбнулся Берри.