Дети Артура после Ниа-Нерри ещё не адаптировались к смене часового дня, и в это раннее для всех утро были активны. Они с радостью согласились поиграть и, позвав Тибо, убежали с террасы.
Юдифь с грустью посмотрела им вслед. Для своих лет она выглядела маленькой, возможно из-за своего небольшого роста. Однако, в её глазах стояла недетская печаль.
- Как они выросли, - вздохнула Юдифь. – Когда нас похитили из этого дома, они были совсем маленькими.
- Расскажи, что произошло за эти шесть лет, - попросил Рэйми.
- Шесть лет… – словно эхо и как-то потеряно отозвалась Юдифь. – Для меня время давно остановилось. Эти года стали для меня сплошным кошмаром, мне тяжело вспоминать об этом. Когда нас похитили, я не сразу поняла, что происходит, а когда осознала, то очень перепугалась. Нас отвезли на какой-то мрачный корабль, где были ещё пленники: мужчины, женщины, дети. Большинство из них имели дорогую одежду. Потом мы летели. Как долго, я не знаю, но мне этот полёт показался длинною в несколько лет. Среди пленных оказалась женщина с новорожденным сыном, который был даже младше Азалии. Она и выкормила вместе со своим ребёнком Азалию. Нас доставили на какую-то планету и под покровом ночи перевезли в дом, где было много комнат и не имелось ни одного окна. В каждой поместили человек по двадцать. Женщина, ухаживавшая за Азалией, была оставлена вместе с нами и только благодаря ей наша девочка выжила. Всё в комнате было чёрным, а освещение очень слабым. Так прошло много времени, как я потом догадалась, почти земной год. Однажды снова пришли леруи и велели продать несколько человек из нашей комнаты. Женщина, весь этот год оберегавшая не только своего сына, но и нас, была продана вместе с нами. Все пятеро мы попали на далёкую варварскую планету в рабство. Увидев вновь дневной свет незнакомого солнца, мы никак не могли к нему привыкнуть и с трудом адаптировались. Но потом, как это ни странно, Роберт и Азалия бегали по траве и беззаботно смеялись. Бедные дети, они не знали другой радости, кроме яркого солнца, и уже только это делало их счастливыми.
Услышав последние слова Юдифи, которые она произнесла, едва сдерживая слёзы, Артур невольно провалился в воспоминания. Перед его глазами опять встала та встреча с Лэс-Терой, о которой до сих пор не знал никто. Именно тогда, в благодарность за всё, она дала землянину надежду, показав обрывки прошлого и настоящего. Что именно тогда произнесла Лэс-Тера? «Только настоящее и прошлое, и никакой фантазии», - как-то так прозвучали её слова. Неужели и правда, в тот миг она выхватила из пространства, с непостижимо далёкого расстояния, его детей, которые как раз радовались солнцу?
- Что это была за планета? На каком языке вы общались? – спросил Артур, желая иметь хоть какое-то представление, где находились его дети, и откуда можно было дальше искать следы деятельности леруев.
Юдифь виновато покачала головой:
- Ничего не могу сказать. Я плохо знала, где и какие планеты в ОПМП есть, и ещё хуже представляла на каком языке там говорили.
- Артур, не надо требовать много от ребёнка, который был похищен в том возрасте, когда дети не сильно разбираются в инопланетной географии и истории, - вмешалась Стелла.
- Там мы провели три года по местному календарю, но, как потом я догадалась, на Земле прошло около двух лет.
Сверхисследовательница быстро в голове сделала расчёты, и пришла к выводу, что под эту категорию попадают как минимум пятьдесят планет в Сфере ОПМП. Стелла решила, что потом, когда Юдифь отдохнёт и будет свободное время, она поговорит с ней на эту тему. Можно показать девочке видеосъёмки разных планет, дать послушать речь многочисленных народов, и тогда будет шанс вычислить то место, где находились в тот период дети. Ну а пока, не стоило терзать её допросом с такими подробностями.
- Дикари вполне сносно обращались с нами, и мы ни разу не слышали от них слово «леруи». Эта планета мало заселена, на ней нет колоний землян или других народов из ОПМП. Возможно, это происходило на территории Фирральдана или Джерлита, а потому мы не могли ни сбежать, ни попросить помощи. Затем на эту планету, название которой я так и не узнала, прилетел корабль с какими-то бандитами, занимавшихся похищением и перепродажей людей. Одно знаю точно – это были уже не леруи! Дикари бросились врассыпную. Везде стояла паника и всем одинаково грозила опасность: и рабам, и свободным. Я, взяв Азалию и Роберта, спряталась, но нас нашли и увели на корабль. Там собрали много людей, но я не нашла среди них ту добрую женщину, которая долгое время заменяла нам мать.