Выбрать главу

День был пасмурный, поэтому освещение в прачечной было тусклым. Он понял, что без света не может прочитать то, что там написано. Он прошел в конец комнаты к буфету и достал небольшой фонарик.

Очень медленно, слово за словом, он разобрал следующее:

«Мой дражайший друг, поскольку я нарушаю правила и это единственное любовное послание, которое ты, возможно, получишь, то будь к нему внимателен. Я еду поездом из Харвика. Я получил срочное уведомление, и у меня не осталось времени. В четыре у меня встреча.

Будь в квартире завтра вечером в семь часов.

Я с нетерпением жду нашей встречи, любовь моя; пять недель — это слишком долго, слишком долго. Много красивых кусочков стекла. Не мог связаться с тобой раньше. Приехал без чемодана или чего- либо еще — высочайший приказ.

Мне очень трудно дождаться завтрашнего вечера, любовь моя.

Нельсон доставит письмо тебе на работу.

Работу? Ха-ха! Захвати с собой побольше наличных. Не могу пойти в банк, так как не должен находиться здесь. Послезавтра обязан быть в Швейцарии. Не могу дождаться нашей встречи. Ты так далеко. Нужно иметь более надежное прикрытие, чем фрукты.

До встречи, дорогуша.

Вечно твой…»

Эндрю дочитал текст до конца, но никак не мог разобрать подпись, которая пришлась как раз на липкую часть клапана. Однако слегка его повернув, он смог, хоть и с трудом, разглядеть имя — Джейсон.

Потом он сидел и смотрел через окно во двор. Этот пиджак когда-то принадлежал хозяину Беллы, крупному волосатому шотландцу — так она его описывала. А он при жизни был… Энди никак не мог подобрать слово, но потом произнес его вслух:

— Педерастом.

О Господи!

В это время кто-то проходил по двору. Это был Джон. Эндрю вскочил и сначала постучал по стеклу, а потом открыл дверь и позвал товарища.

— Что случилось? — спросил Джон.

— Есть дело. Зайди. Закрой дверь. Тебе придется воспользоваться фонарем, но обязательно прочитай вот это, обязательно.

— А что это такое? Где ты это взял?

— Просто прочитай, а потом я расскажу тебе, где нашел это.

Джон начал медленно читать, но, не дойдя и до середины письма, поднял голову и уставился на Энди, затем издал непонятный звук и продолжил чтение.

Дочитав до конца, он посмотрел на Энди и сказал:

— Он же один из этих. Где ты это нашел?

Энди показал ему, где нашел спрятанное письмо, а потом сказал:

— Невозможно поверить в это; а ты веришь? Помнишь, что говорила Белла? Ее хозяин был крупным волосатым шотландцем. А еще она говорила, что он ей никогда не нравился, потому что ни разу за все время не сказал ей ни одного доброго слова.

— Нет-нет, конечно, нет. В его жизни не было места для тех, кто в юбке, не правда ли? О Боже!

— Как ты думаешь, что я должен сделать?

— Я бы показал письмо Белле, пусть она знает, что этот тип собой представлял.

— Ты так считаешь?

— Да.

Они пошли к Белле вместе и спросили, могут ли поговорить с ней. А Белла, предположив, что речь идет о поездке Энди, сказала:

— Я велела Джо передать тебе, что все будет нормально. Если ты захочешь вернуться, то твое место всегда свободно, а парни будут очень рады снова увидеть тебя. Я это точно знаю, поэтому…

— Мы не об этом, Белла, — тихо сказал Джон. — Энди распарывал шов пиджака, который вы отдали ему, — помните, он слишком ему велик? Энди говорит, что он вполне подходит, чтобы носить здесь, но, собираясь в поездку, он хотел сделать его чуть поуже в груди. И Уилли рассказал ему, как это сделать.

Потом он повернулся к Энди, взглядом предлагая, чтобы тот закончил рассказ. И тот рассказал все с самого начала и передал ей клапан конверта, спросив при этом:

— Вы сможете прочитать? Почерк мелкий, но я прихватил с собой фонарик.

Как и Джон, Белла прочитала только незначительную часть, потом остановилась и посмотрела сначала на одного из парней, потом на другого и, перед тем как продолжить чтение, спросила:

— Ты достал это из его пиджака?

— Да, да; я могу показать вам, откуда.

Дочитав письмо, она откинулась на спинку стула и сказала:

— Грязная, отвратительная свинья! Он был одним из этих!