Выбрать главу

– Я слышал, они сдирают кожу прямо с живого человека, – тревожно забормотал юноша.

Капитан вдруг остановился:

  – Но-но, давай не при дамах, хорошо?

Филип растерялся и умолк, а Джоанна лишь повела бровью и насупилась. “Когда вообще наличие дам его смущало?” – подумала она, но сказанные молодым человеком слова и правда напугали ее, и в сердце затаился еще больший страх, чем был прежде.

– Если встретим индейцев, то рады нам точно не будут. Эти люди уже двести лет терпят натиск белых людей, поэтому на что мы можем рассчитывать? – задал Генри вопрос в воздух. – Только на их мудрость и благоразумие.

– Верится с трудом, – торопливо добавил Филип, догоняя капитана.

Генри резко остановился:

– Прикуси язык, Филип, а иначе останешься без него. И будет у меня целых два молчаливых спутника.

Юноша тут же испугался, вдруг умолк и дальше шел, не проронив ни слова, до тех пор, пока они не вышли на большой песчаный пляж. Филип выбежал вперед и, осмотрев всё, увидел отвесную скалу:

– Смотрите, капитан! Мы сможем там укрыться.

– Вот иди и разведай обстановку, – сухо ответил Генри и взглянул на Джоанну. – Ты как?

Девочка устало вытерла пот со лба и с покрасневших от жары щек. Силы были на исходе, но она уверенно кивнула, что, мол, еще держится. Он положил тяжелую руку ей на плечо и крепко сжал.

– Мы далеко зашли, Джоанна, но мы еще всем покажем. Я еще подержу фортуну за горло,  – с азартом сказал капитан и заговорчески склонился к ней ближе. – И тебе дам подержать. – Капитан как-то гадко улыбнулся и, подбадривая, похлопал ее по плечу, от чего Джоанна нахмурилась. Но это всё же вселило в ее душу надежду на спасение.

Вдалеке из-за скалы показался Филип, махая обеими руками, и они  устало и неторопливо поплелись в его сторону.

Пещера оказалась сухой и бесконечно уходящей в глубину. Сюда не поднималась вода во время прилива, а значит, здесь можно было спокойно переждать ночь и непогоду.

Капитан Хартголд осмотрел временное пристанище и упер руки в бока:

– Костер разожжем, когда стемнеет. Нельзя, чтобы кто-то увидел дым. Ты, Филип, как отдохнешь, собирайся за хворостом, да только не вздумай ничего рубить и глубоко в лес не уходи. Ты понял?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Будет сделано, капитан, – бодро ответил юноша и тут же отправился выполнять поручение.

– А ты, Джоанна... – обратился он к ней уже мягким голосом, когда молодой человек ушел. – Тебе нужно сменить повязку, милая. Потому что кровища у тебя так и хлещет.

Девочка побледнела от мысли о том, что ей вновь придется снять повязку.

– Давай, Джоанна. Не надо этого стыдиться. Я тебе помогу.

Она горько на него посмотрела и, тяжело вздохнув, сняла с себя окровавленную повязку. В тот же миг ей стало невыносимо стыдно, и она опустила взгляд, но Генри взял ее за обе щеки и твердо посмотрел на нее.

– Эй, не робей. Все мы не без изъяна. Какая же ты пиратка, если у тебя все глаза на месте? – попытался приободрить ее Генри, но вызвал этим только  еще большее смущение, и она вся сжалась в его руках и тяжело задышала, еле сдерживая слезы. Тогда капитан заговорил еще мягче, как никогда раньше: – Не переживай, малышка. Когда вернемся на Нью Провиденс, сошьем тебе черную повязку, а если захочешь, даже купим попугая. Ты будешь выглядеть как настоящая гроза морей, и все в округе будут тебя бояться и уважать. Все будут смотреть тебе вслед и говорить: «Черт возьми, да эта девчонка – опасная штучка, ей палец в рот не клади». Ну как, тебе нравится? Договорились? – бодро спросил ее капитан.

Джоанна робко улыбнулась и закивала, вытерев слезы. 

– Ну вот и ладушки, – сказал он, открыв флягу. – Я как раз урвал немного рому. Вечером прокипятим бинты и повяжем чистую повязку.

Джоанна аккуратно ополоснула водой лицо от крови и пота и приготовилась к страшному. Капитан выдохнул и серьезно посмотрел на нее.

– Будет сильно щипать. Постарайся не кричать, – предупредил он. – Запрокинь голову немного.