Выбрать главу

Я на мгновение замер, отвлекшись на рядом крадущегося командира британского отряда Дельта. Тот, в свою очередь, не мигая смотрел куда-то в сторону недавнего взрыва. Через прибор ночного видения я заметил, как лицо капитана Эмерсона исказилось гримасой сожаления.

Я повернулся вперед и продолжил идти к цели, но все же решился на вопрос:

— Там были твои ребята? — спросил я Габриэля.

Тот не сразу понял, что обращались к нему, и прочистив горло, ответил:

— Я знал одного из них, хороший был парень, семья у него осталась.

— А у тебя кто-нибудь есть? — спросил, я пробираясь вперед. Честно сказать, я был удивлен своему любопытству, но в силу работы привык доверять своим ощущениям и чувствам.

— Родители и две сестренки, — на губах парня на секунду засияла мимолетная улыбка, и он поспешил принять серьезный вид. — А у вас?

— Никого, — спокойно я. Хоть и в душе все было в раздрае. Внутри все походило на те самые разрушенные здание, что мы прошли ранее.

Я спиной почувствовал, как Габриэль задержал на мне взгляд, и понял, что расспрашивать дальше о том, почему я был одинок, он не станет. И на том спасибо. Я оценил это. Мне не нравилось, когда люди пытались копаться внутри меня в попытке выведать хоть кусок моих тайн. На то они и тайны, чтоб находиться в тени от лишних глаз.

Группа притихла. Я и Габриэль отдали своим отрядам приказ разойтись по левую и правую стороны, окружив знание с обеих сторон, а сами убрали нескольких охранников с главного входа.

— Валерия должна быть где-то здесь, смотрите в оба, она нужна нам живой, — отдал приказ по рации своим ребятам Габриэль и принялся следить за зданием.

— Я своих младших давно не видел. Завтра, если все получится с Гарзой, лечу домой. Давно там не был, соскучился, — обратился он ко мне. Я пристально следил за периметром и слушал парня. Хоть и самому было тяжело думать о погибшей семье.

— Везет. Тогда, уж постарайся вернуться живым, — ответил я. Ему было к кому вернуться. Он должен постараться.

— Есть, сэр, — усмехнулся Габриэль и мы прислушались к голосу, доносившемуся из рации.

— Гоуст, капитан Эмерсон, коридор зачищен, можете выдвигаться, мы убрали шестерых у черного входа и на втором этаже. В остальных комнатах может быть враг.

— Принято.

Как и было сказано, коридор был чист. Я сразу наткнулся на одного из наемников и ловким движением руки выстрелил тому пару раз в живот и в голову, а второго подбегающего убрал при помощи ножа. Вытерев кровь о брюки, я направился вверх по лестнице.

— Эмерсон, будь начеку, дальше справа по коридору трое, — предупредил я и выставил оружие на изготовку.

— Понял.

Трое мужчин с криками на арабском выбежали и готовы были уже выстрелить, но были убиты.

— Отличная работа, лейтенант, — усмехнулся Габриэль. — Теперь осталось только найти следы заложников, — с воодушевлением продолжил мужчина.

Но как только он закончил, я заметил, как Габриэль резко двинулся ко мне и толкнул в сторону. Как оказалось, крыса позади меня выбежала из своего укрытия, как только почувствовала, что может напасть «сзади», и воспользовалась моментом.

— Лейтенант, берегись! — Габриэль моментально среагировал и успел оттолкнуть меня, но было слишком поздно: в воздухе уже успел раздаться выстрел.

Тело Габриэля с глухим стуком упало на деревянный пол, и тот, тяжело дыша, прижал руку к сочившейся кровью ране.

— Черт, Эмерсон! — крикнул я и, вычислив засранца, застрелил на месте. Я быстро потянулся к рации, вызывая подмогу: — Капитан Эмерсон ранен, повторяю, Эмерсон ранен, нужен медик, срочно!

— Понял тебя, уже идем, — в рации отозвался Соуп, и на фоне послышались голоса.

Я прижал руку к кровоточащей ране на боку Габриэля и попытался остановить кровь. Рана была серьезной, по-видимому, была задета артерия, так как кровь никак не останавливалась.

— Габриэль, ты как? Черт, крови слишком много, держи вот, прижми к ране, — я потянулся к небольшой аптечке у себя на разгрузке, и найдя то, что можно было использовать как тампонаду, попытался хоть как-то остановить кровотечение.

— Райли, знаешь, я походу повременю с поездкой домой. А то как я таким дырявым появлюсь у них на глазах, — неожиданно Габриэль начал кашлять, и вместо слюны из его рта брызнула кровь. — Черт, Саймон, не хорошо это.

— Не говори глупостей. Какого черта ты вообще полез под пулю? У меня, бл*ть, никого, а у тебя семья, идиот. Ты должен быть дома завтра, с семьей, — огрызнулся я.

— Я не мог иначе, Райли. В кармане… в боковом кармане… фото… достань, — я видел, как слова Габриэлю доставались все труднее, а силы покидали его.