Выбрать главу

Герман ценил дружбу с рассудительным рыцарем. Но всему должен приходить конец. Рано или поздно, пути их должны были разойтись. И вот теперь долг был выплачен сполна.

Глава 50

Едва лишилась жизни королева Агнетт, Майя, словно марионетка, нити которой подрезали, упала без чувств.

Рональд спешно подхватил ее и обернул в плащ, протянутый Германом.

— Ее следует вынести отсюда, — сказал наемник, — Мы же с Авери займемся "улаживанием" этого щекотливого дела.

С этими словами он кивнул рыцарю, который все еще находился в некотором оцепенении и глядел на Рональда с Майей холодным, не присущим ему взглядом. Но при упоминании Германом его имени, Авери очнулся. Губы его выпрямились в тонкую линию, и он повторил Рональду указ.

— Да, Герман прав, Майю следует унести отсюда.

Колдун не стал долго ждать. Бережно прижав девушку к себе, он мигом вышел из "покоев королевы". Когда их не стало, Авери оглядел картину вокруг него. Кучу мусора на полу. Густую алую кровь, вытекшую из отвратительной старухи. Толстую дверь с десятком засовов, на которые должна была быть заперта келья.

Похоже, добрые Арлиитки старались не входить сюда. Еду просовывали через небольшое отверстие в двери, а уборкой мало кто занимался. И, не встреть Авери королеву лично, его бы поразила такая жестокость, но теперь он думал, что в чем-то служительницы были и правы.

Голова рыцаря до сих пор раскалывалась. Происходящее в келье вспоминалось с трудом. Больше ощущения, чем какие-либо четкие воспоминания. И Авери чувствовал себя крайне мерзко.

— Думаю, говорить что тварь умерла сама и во сне бесполезно, — холодно прокомментировал Герман, переворачивая ногой отрубленную голову королев так, чтобы ее глаза смотрели в пол.

— Да, — все еще немного дезориентировано ответил Авери. Затем он посмотрел на Германа.

— Ты спас нам жизнь.

— Да.

— Благодарю.

— Не стоит. Я лишь отдал старый долг и рад этому.

Авери не вдавался в смысл этих слов. Его более волновало иное:

— Как ты смог…спасти нас? — спросил он наёмника.

— Ты имеешь в виду, как я избежал чар старой ведьмы? — покосился на него Герман, попутно рассыпающий по телу старухи порошок, от которого вскоре от тела не должно было остаться и следа. Герман улыбнулся.

— Спроси об этом у Рональда. Это он у нас эксперт в магии.

Тем временем Рональд принес Майю в келью, ранее предоставленную ей арлиитками. Мигом вокруг начался шум. Так же находясь под некими чарами, служительницы и даже герцогиня Тропен заметили пропажу девушки лишь пару минут назад, и когда на пороге появился Рональд, несший обнаженную, завёрнутую лишь в плащ Майю, его сразу же подвергли допросу. Колдуна это сильно разозлило. Коротко он ответил, что Майя побывала в гостях у своей свекрови. Несколько служительниц тут же кинулись в сторону кельи королевы. Настоятельница же, пытаясь действовать разумно, приказала уложить Майю и сварить для нее какого-нибудь бодрящего эликсира. Так и было сделано. Рональд послушно опустил девушку на скромную койку, и уже хотел удалиться, оставив Майю на попечение арлииток, как девушка вдруг взяла его за руку.

— Побудь со мной, — прошептала она, не размыкая своих темных ресниц.

Рональд огляделся вокруг. Служительницы уже принесли чай и натянули на Майю тоненькую ночную сорочку. Больше помочь они не могли и явно собирались оставить Майю отдохнуть. Рональд вполне мог посидеть рядом, пока та спит, если таково ее желание.

Тут взгляд его выцепил герцогиню. Госпожа Тропен стояла у стены буквально вжавшись в нее. Кожа ее была нездорово бледна. И в другой момент Рональд бы порадовался, увидь он "железную Тропен" в таком состоянии. Но глаза женщины выражали неподдельный страх, и колдун смягчился.

— Я посижу с ней, — учтиво сказал он герцогине, подойдя ближе, — Вам тоже стоит передохнуть. Обитель подверглась сильному магическому воздействию и…

— С ней все в порядке? — словно не слыша его, спросила Валери, — Что эта корга сделала с моей девочкой? Ответите!

Последнее было сказано с решительным напором. Рональд вздохнул. Отвечать придется.

— Королева хотела подчинить себе ее разум, — ответил он, — Но все уже в прошлом. Королева мертва и…

Договорить Рональд не успел, как глаза Валери сверкнули.

— Мертва?! Вы уверенны?

— Да…

Но дальше Валери не слушала. Практически оттолкнув Рональда, она выбежала из кельи, оставив колдуна наедине со своей племянницей.