Выбрать главу

Санни так интересно было, что за гостя им поручили встретить, что о шалости своей совершенно забыла, когда они приблизились к повозке, запряжённой фестралами. Гость уже, о чём-то переговорив с Хагридом, спрыгнул на землю и с интересом обернулся в их сторону.

Санни мельком отметила, что этот русский не слишком похож на Антонина Долохова, а вот на русского байкера из её прошлой жизни запросто. Всего-то не хватало банданы, мотоцикла, выдающегося живота и пышной бороды. Выглядел этот «байкер» широкоплечим, но стройным.

Мужчина обалдело уставился на её ноги, пробормотав на великом и могучем:

— Лихо, чёрт возьми! — а потом поднял на неё восхищённый взгляд и медленно проговорил по-английски: — Как вы это делаете?

Санни опомнилась и спрыгнула на землю, поняв, что спалилась. И как-то теперь надо объясняться с этим чужим русским. Широко улыбнувшись, решила отвлечь его русской речью, уже не уверенная, какое из зол меньше.

— Здравствуйте, господин Долохов, — сказала она, встречаясь с ним взглядом. — Добро пожаловать в Хогвартс!

Долохов ещё немного округлил глаза, потом как-то чересчур жизнерадостно ей улыбнулся, подошёл ближе и попросил:

— Сделай это ещё раз. Пожалуйста.

Хагрид громко пыхтел, запирая ворота, прикасаясь ключами к каким-то точкам. Майкл с интересом разглядывал гостя, не спеша вмешиваться, а Санни перестала улыбаться, ощутив замешательство — ей совершенно не хотелось ничего показывать этому красавчику-гостю. Нашёл учёную мартышку! Очень уж самодовольный вид был у него, когда он озвучивал просьбу, даже не поинтересовавшись их именами. Пусть по-русски, и даже «волшебное слово» не забыл, но отчего сразу на «ты»?

— Не хочу, — ответила прямо. Но поспешила исправиться, когда глаза гостя опасно сузились. — Извините, мы не представились. Александра Прюэтт и Майкл Морган.

— Сквиб? — равнодушно поглядел на Майкла «байкер» Долохов и снова уставился на Санни. — Сашенька, значит? И что за нелепое упрямство, Сашенька? Разве так встречают гостей?

— Для вас — мисс Прюэтт, — обиделась она за Майкла, но старалась выдержать вежливый тон. И пусть в душе всколыхнулось много чего, мешая дышать, когда он так просто назвал её ласково по-русски, но это нисколько не извиняло его грубость и нелепое требование. — Директор Робертс приносит извинения, он очень занят. Мы с Майклом готовы занять ваше время и устроить вам экскурсию по Хогвартсу. Точнее — Майкл вам всё покажет. Мистер Морган — заместитель директора по финансовым вопросам. Он гениальный бухгалтер и раньше на гоблинов работал.

Последнее она добавила, надеясь увильнуть от опасного типа и экскурсии для него в том числе. Может, ему тоже налоги посчитать захочется. Хотя Майкла сразу стало жалко.

— Или я могу отвести вас в ваши апартаменты, — произнёс Майкл Морган, старательно выговаривая русские слова.

— Ну, я, значит, пойду, — прогудел за их спинами Хагрид так неожиданно, что настороженная Санька нервно подпрыгнула, а взгляд гостя, прикованный к ней, превратился из недоумённого в насмешливый.

Никто и не глянул вслед удаляющемуся к своей хижине Хагриду.

— Что вы преподаёте, мисс Прюэтт, — осведомился гость светским тоном, шагнув ближе. Причём легко перешёл на английский. И Санни с досадой поняла, отступая на шаг, что не было никакой нужды палиться перед наглым Долоховым дважды. — Позвольте угадаю — Чары?

— Не угадали, — она попыталась с независимым видом спрятаться за Майклом, но получилось ещё глупее, судя по смешинкам в излишне понимающем взгляде гостя. — Пойдёмте в школу, господин Долохов!

— Можешь называть меня по имени, — снова перешёл гость на русский, но хотя бы зашагал к школе. — Для тебя, Сашенька, я — Иван.

— А по отчеству? — буркнула она, стараясь не глядеть в его сторону.

— Да ладно, — хмыкнул гость. — Мы же в Англии, обойдёмся именами.

— Вы не ответили Майклу, — попеняла ему Санни, не понимая настроения гостя. Вот чего прицепился? Не будет она его по имени звать! Лучше никак не будет! — Вам экскурсию или в апартаменты проводить?

— Ах, да, — перешёл опять на английский Долохов. — Мистер Морган, прошу меня извинить, но ваша… коллега? … слегка выбила меня из колеи своим фокусом. Если позволите, я бы сначала осмотрел апартаменты.

Майкл, вот уж неунывающий и не злопамятный человек, тут же скромно улыбнулся:

— Конечно, вам же хочется переодеться, наверное, с дороги. Извините, что не подумал.

— А где ваши вещи? — озаботилась Санни, зачем-то оглянувшись назад. Хотя помнила, что фестралы с коляской остались за воротами.