Уркхарт моргнул. Потом криво усмехнулся и небрежно спросил:
— Какого жанра книги предпочитаешь?
— Любые, — осторожно ответил Харальд, ничего не поняв. Но начинать с противостояния очень не хотелось. И нехотя, но он признался. — Мне Брэнан достал книгу «Граф Монте-Кристо». Могу я читать её в свободное время?
— У нас нет запрета на книги, — отчего-то Уркхарт скрипнул зубами. — Более того, вам всем придётся читать, и немало. Донеси это до своих, чтобы не было шока у твоих друзей. Справишься?
— Да! — Харальд не удержался от широкой улыбки. Внутренности затопило облегчением. Этому наставнику он поверил сразу — такие опасные типы врать не станут. — Спасибо, сэр!
— Иди уже, Стерн! — фыркнул Уркхарт. — Вон, вернулись ваши двое. Возьми Влада и дуйте к Марте.
У Марты в большой комнате было настолько интересно, что Харальд невольно завертел головой, разглядывая коврики, стены, увешанные травами и картинами, полки со всякими интересными штуками, широкие скамейки с мягким сиденьем вдоль стен, круглый стол, за которым сидела улыбчивая девушка.
— Я ― Клоди Фишер, целитель, — ласково улыбнулась она, приготовившись писать в пергаменте. — Как твоё имя?
Стерн зябко поёжился, завидуя Владу, с которого другая девушка снимала мерки.
— Харальд Стерн, десять лет, семнадцатого мая будет одиннадцать, — отрапортовал он.
— Хорошо, Харальд, — кивнула она, всё записав. — Теперь мне нужно, чтобы ты разделся по пояс.
Пришлось стаскивать грязный свитер — им не дали переодеться после прибытия. А они по земле ползали. За рубашку тоже было стыдно — ветхая и вся в заплатах, она была влажной от пота и ползанья по сырой земле. Некоторые прорехи успели разойтись снова и добавились новые. Но Клоди, как и все ковенцы — сама в добротных вещах, продолжала смотреть доброжелательно без капли презрения, удивления и жалости.
Проверка здоровья заняла немного времени. Харальду только не понравилось, что у него откачали флакон крови, но и тут он ничего не мог поделать, и предлога не дали воспротивиться. Тем более что Клоди произнесла стандартную клятву о неиспользовании крови во вред ему.
Ему так и не дали снова одеться, отправили ко второй девушке полуобнажённым. Мерки сняли куда быстрее и выдали вдруг чистую рубашку, хоть и не новую, но крепкую. Она была лишь слегка широка худому Стерну, но настолько приятна к телу, что он тут же простил унизительное стояние перед девушками в одних штанах. Свитер ему не вернули… После того, как Латиша Бойл прошлась по нему чистящими чарами — Стерн не успел остановить — свитер просто расползся по швам, а огромные дыры разошлись по всей поверхности.
— Ну ничего, — мисс Бойл небрежно швырнула свитер прямо в пылающий камин. — Пока в этом походи. Уже завтра к вечеру вам всем доставят новую одежду.
И она вручила ему тёплую меховую жилетку — почти как у Джоанны, которая увела его сестру Мэлл.
Харальд вернулся на плац, немного ошарашенный и очень довольный. В новой рубашке и меховой жилетке было по-настоящему тепло и приятно. Оказалось, Стива Пранка уже нет, а всех ребят из их лагеря успели поделить на две команды.
Разделили просто — до семи лет в одну группу, старших — в другую.
— Вы оба ко мне, — едва их заметив, сразу прогудел здоровенный Арес Шелби, возле которого собрались все старшие. — Стерн, назначаю тебя командиром всей группы. Торнхилл будет вожаком у старших. Каспер Рот — у младших. Все жалобы и вопросы своих ребят — решают вожаки, потом уже командир, если вожакам не справиться. Только самые неразрешимые вопросы Стерн лично будет доносить до меня или Уркхарта. За все косяки мальцов тоже спрошу прежде всего со Стерна, а потом и с вожака. Всё ясно?
— Да, сэр! — ответили они с Владом дружно. Это было понятно, с дежурных всегда спрашивали вдвое.
— Добро! — усмехнулся Арес. — Значит, слушайте вводную. По территории Северной цитадели бродить можно и нужно, кроме вахты на крыше башни и личных домов и построек — там с разрешения хозяев. В центральное поместье можно наведываться только с разрешения мистера Яксли или по приказу старших. Стерн, каждый день отдаёшь по одному человеку из каждой группы на кухню в помощь Марте. И по одному из старших — в помощь мистеру Яксли. И ещё, Стерн, проследи, чтобы все посетили Клоди и Латишу. А мистер Стив Пранк просил каждого написать за выходные, кто чем увлекается и что умеет, мечты тоже можете озвучить. Письменные принадлежности попросите у Шани, то есть у Джоанны Честершир. Пергаменты подписать своим именем. Стерн, сдашь лично все листы Уркхарту завтра вечером, где его найти, тебе подскажут. На этом вводное занятие закончено. Завтра выходной, но в понедельник чтобы все были на плацу ровно в семь утра. Идите обустраиваться в Загоне. Младшая группа заселяется на второй этаж, старшая — на первый. За чистоту и аккуратность спрошу с вожаков и командира. Можете идти.