Я посмотрела на тумбу, где лежал мой дневник, палочка и кошель с несколькими галеонами и мелочью. Возле тумбы обнаружился мой рюкзак. Одежду, надо полагать, выбросили, я знала, что она на животном рвётся, если не снять. Было одно заклинание, чтобы одежда не портилась во время перевоплощения, но я его не помнила, не посчитала нужным заучить, раз стать анимагом мне не светило. Жалко было любимые кожаные брючки, я долго на них копила. Жалко было красивое нижнее бельё — подарок Анжелики на день рождения. Но это всё пустое.
Главное, у меня всё было с собой, кроме метлы. Но метлу я получила при сомнительных обстоятельствах, а кроме того, я больше ничего не хотела от Пола — ни его подарков, ни его дружбы, ни его метлы. Пока что о мистере Блетчли мне думать было больно, и я старалась задвинуть мысли о бывшем друге куда-нибудь поглубже.
По-хорошему, надо было уходить из ковена прямо сейчас, ни о чём не жалея. Мерит и Анжелике я могла написать позже и всё объяснить. Они поймут. Деньги на первое время теперь есть. Могу снять комнату и начать искать работу без спешки. Могу обратиться к Оливии Долоховой, но это я оставила на крайний случай. Да, именно этого вдруг захотелось — стать свободной и независимой. Без ковенов и лживых доброжелателей. Очень красиво с их стороны — помочь насильно. Если ждут от меня благодарности за выявление моего зверя — им придётся ждать очень долго. Такими были мои мысли, но говорила во мне всё же обида на Пола, как я поняла позже.
В дверь постучали, и я вся напряглась, думая, что это Пол, которого мне не хотелось видеть. Я не могла закрыть дверь на засов или ещё как — засовов здесь не имелось. Но это оказалась сестричка со стопкой одежды и сапожками.
— Вот, мисс, возьмите, — положила она одежду на кровать. — Можете одеться. Целитель Сметвик сейчас занят, навестит вас чуть позже, проверит ваше самочувствие и, скорее всего, отпустит домой.
Я поблагодарила девушку и, как только она вышла, поспешила одеться. Бельё мне досталось симпатичное, но простое, хотя я к такому привыкла. Штаны холщовые, рубашка светлая на шнуровке. Сапожки почти такие же, какие были на мне. И всё оказалось мне впору, словно сняли мерки.
В одежде я почувствовала себя уверенней, а планы сбежать из ковена оформились окончательно. Предстояло выяснить, караулит ли меня кто-нибудь в коридоре и, если да, как мимо них пройти.
Выглянула, осторожно приоткрыв дверь. И сразу увидела Пола Блетчли, сидящего на диванчике в коридоре прямо напротив палаты. Боевик лорда Нотта сидел, широко раздвинув колени, упирался о них локтями и смотрел в пол, опустив голову. Вид удручённый и несчастный. Но меня это не волновало, не должно было волновать. Тихо прикрыла дверь с сильно колотящимся сердцем. Поняла, что пройдёт немало времени, прежде чем я смогу забыть мистера Блетчли.
Пройти мимо Пола почти нереально, у этих ковенцев просто звериное чутьё. А как его отвлечь, не представляла. Хотя… Тут ведь есть кафе — Мэрит говорила. На самом последнем этаже. Пойти на хитрость? Почему бы и нет?!
Сняла сапоги, забралась на кровать и накрылась той самой простынёй до самого горла. После чего позвонила в колокольчик, висевший над кроватью.
Та же девушка в зелёной мантии зашла ко мне буквально через несколько секунд.
— Что-то случилось, мисс? — с беспокойством спросила она.
— Просто устала немного, — призналась я, постаравшись придать лицу утомлённый вид. — Вы не могли бы позвать ко мне мистера Блетчли. Он должен быть где-то недалеко.
Девушка окинула меня ещё одним внимательным взглядом, потом кивнула.
— Да, конечно, — улыбнулась она и вышла.
Пола не пришлось ждать, вошёл быстрым шагом, остановился, не дойдя до кровати пары метров. Не могла на него смотреть, хотя и решила притвориться милой и всё забывшей. Отвернулась к стене.
— Софи? — нерешительно спросил он. — Ты в порядке?
— Слабость, — глухо ответила я, с трудом выталкивая слова из пересохшего горла. — Мне надо полежать. Есть хочется сильно. Тут нельзя достать какой-нибудь пирожок и чай? Или сок. Или что-то мясное.
— Софи, ты сердишься? — он словно меня не слышал. Бесит.
— Всё в порядке! — ответила сквозь зубы и всё-таки на него посмотрела. Мрачный Пол Блетчли выглядел особенно внушительно. — Трудно сходить за едой? Или дать тебе денег?
Парень полоснул меня сердитым взглядом и вылетел из палаты.