Выбрать главу

— Нет! — возмутилась Софи. — Мэрит, ты чего? Нам уже к Арке надо идти. Пол — самый лучший человек на свете. И я его сама выбрала. Первая.

— Прости, — тут же сказала эта стерва, глянув на Пола враждебно. — Но ты его любишь?

Пол хотел уже высказать всё о некоторых кузинах, но услышал тихое «да» Софи, которое заставило его сердце забиться чаще. И напряжение вдруг отпустило, разлилось по жилам приятным теплом.

Мэрит поджала губы и отошла, наверное, не поверила Софи. А они, наконец, подошли к Арке, где уже ждали их лорд, министерский работник, и ещё две пары. Гости притихли, когда началась церемония. Помолвочные браслеты заменились на супружеские, Пол почти не слышал, что им говорили, прошло всё фоном, только и пришёл в себя, когда попросили расписаться в документе, коснувшись его палочкой. А потом ему предложили поцеловать невесту. И Софи сама доверчиво подставила ему свои губы. И даже улыбнулась, когда он отстранился.

— Теперь можем целоваться на законных основаниях, — шепнула она ему весело. — Здорово же.

И он, пьянея от счастья, подтвердил, что действительно здорово. И понадеялся, что она в итоге, так же полюбит и всё остальное, чем можно заниматься теперь вполне законно.

Праздник получился весёлым и шумным, их то и дело поздравляли, просили поцеловаться, дарили подарки. Лорд просидел за их столами недолго, подозвал невест и всем трём преподнёс подарки в шкатулках.

Софи сразу открыла, как только лорд-дракон откланялся. И показала Полу связку ключей с зелёным кругляшом.

— Это ключи от зелёного дома! — шепнула она. — Я их узнала, я же там дизайном занималась. Но зачем лорд…

— Дом — подарок нам на свадьбу, — пояснил Пол очевидное.

— И мой подарок уже в вашей гостиной! — услышал его слова Флинт, сидевший неподалёку. — Пол, все твои вещи мы уже тоже перенесли, пока шла церемония. Оставили в доме, в кабинете. А вещи Софи — в спальне. Ну, вы разберётесь.

Пол только ухмыльнулся, он и не сомневался, что Флинт поспешит занять его комнату.

— Этого не может быть! — растерянно поглядела на него Софи. — Это же мечта, а не дом!

— И теперь он наш, — покивал Пол. — Слышала Флинта? Нас уже выселили из наших комнат, так что возвращаться нам некуда, только в этот дом. Бойл сказал, ты сама его выбрала.

У Софи опять заблестели глаза от непролитых слёз.

— Совсем недавно, в школе, — произнесла Софи прерывающимся голосом. — Я понимала, что останусь скоро совсем одна, без денег, без знакомств, кроме Мэрит, для которой не хотела стать обузой. А теперь сразу всё. И ты, Пол, и наш собственный дом, и волчата и все-все-все. Так странно.

— Мне тоже было совсем хреново недавно, — признался ей Пол, ощутив ком в горле от нежности к своей девочке, к своей законной жене. — А потом я услышал твоё имя, узнал, что приезжаешь, и сразу всё изменилось. Я считал часы до твоего приезда, почти не спал, а если засыпал, то видел тебя во сне. Когда ты меня узнала и бросилась на шею, я думал, что нет на свете счастливее человека, чем я в тот момент. Я люблю тебя, Софи.

Она сидела рядом с ним за столом, уставленным угощениями, и смотрела широко открытыми глазами, словно увидела впервые.

— Ты правда так меня ждал? — спросила она удивлённо. — А я даже не подозревала…

— Ты не устала? — заботливо спросил он, чтобы чуть снизить головокружение от сбывшейся мечты.

— Немного, — призналась Софи с улыбкой. — Теперь мне не терпится оказаться в нашем доме.

— Можем уйти прямо сейчас, — он кивнул на опустевшие места, где недавно сидели Анжелика и Гаррет, а потом на уходящих Крейга и Салли. — Похоже, мы тут последние остались из новобрачных.

— Торт не попробовали ещё, — сказала Софи. — И танцы ещё обещали. Пойдём домой.

Он засмеялся и подхватил её на руки, вставая из-за стола. Флинт засвистел, парни им зааплодировали, закричали очередные поздравления, а Пол шепнул невесте:

— Доставай камень, если Квин перенёс все мои вещи, то окажемся в доме.

Они оказались в кабинете, Флинт не соврал насчёт вещей, где лежал и медальон, на который был настроен камень-портключ. И Пол сразу понёс её в спальню, помня планировку дома, который сам помогал строить.

Целовать её он начал сразу, как опустил на мягкий ковёр, устилавший пол, не позволяя задуматься, поспешно расстёгивал на спине все эти мелкие пуговки на ощупь. Он уже знал, как Софи реагирует на поцелуи, переставая замечать окружающий мир.

И ему удалось отвлекать её долго, пока раздевал, пока опускался с ней на кровать, пока не наступил момент, когда тела их наконец соединились под её тихий вскрик. Ему стоило огромных усилий, чтобы замереть и дать ей время привыкнуть, перетерпеть первую боль. Но Софи сама его поторопила.