Выбрать главу

Молодые люди очень вежливо ей кивнули, прощаясь, и Ирма поспешила на другую лестницу, собираясь добраться до совятни. Джерри Элмерс ждал ответа сегодня, и она не могла его подвести. Не после такого щедрого подарка школе. И такого обходительного и внимательного отношения к ней лично.

И на бал её пригласил остаться, и даже танцевал с ней, что до сих пор вызывало недоверие и радость — она много лет не танцевала, кажется, со школьного выпускного бала.

Мистер Элмерс встретил их утром в холле, едва они с мистером Морганом переместились в замок через камин директора Робертса. Ирма невольно затаила дыхание, увидев молодого человека. Он был высок и красив, как герой недавно прочитанного романа. Взгляд его тёмных глаз заставил сбиться с ритма её сердце. А очень приятная улыбка этого героя заставила её невольно улыбнуться в ответ и порадоваться, что надела на встречу с хозяином замка своё лучшее платье.

Главное, что почему-то он казался ей чем-то знакомым, почти понятным и не пугал, как другие мужчины.

— Рад вас приветствовать, — проговорил он завораживающим голосом. — Мисс Пинс, мистер Морган, могу я вас для начала угостить чашечкой кофе или чая? Или хотите сразу пройти в библиотеку?

Спас положение Майкл, потому что у Ирмы от волнения пропал голос.

— А можно совместить? — деловито осведомился помощник директора. — Мне бы хотелось быстрее увидеть книги, но и от кофе я бы не отказался.

Мистер Элмерс кивнул и проводил их в большую библиотеку, где глаза разбегались от вида многочисленных полок и ровных рядов сотен книг, а может быть, и тысяч. И все книги были старинными, что поразило до глубины души. Понятно стало, что настолько богатые люди — а как иначе, если у них такие сокровища в библиотеке — могут себе позволить подарить школе несколько книг.

Хозяин замка показал им уже накрытый столик, с тремя чашками кофе и большой тарелкой с сэндвичами. Отдельно стоял кувшинчик со сливками и сахарница. Аромат кофе оказался настолько притягательным, что Ирма не устояла. С утра она и кусочка не смогла проглотить от волнения, слишком давно она не бывала в гостях, пусть и по поручению директора. А сейчас очень захотелось есть и она обрадовалась, что Майкл Морган тоже решил начать с кофе, сразу направившись к столику.

Едва они сели в удобные кресла, хозяин поглядел на неё внимательно и спросил:

— Не затруднит ли вас, мисс Пинс, мистер Морган, называть меня Джерри? Я был бы очень признателен.

— Конечно, — тут же согласился Морган, сразу подливая сливки в свою чашку. — Тогда и вы зовите меня по имени. Я — Майкл.

— Ирма, — призналась она негромко.

— Красивое имя, — сказал ей Джерри. — Берите сэндвичи. Ирма, рекомендую вам эти, с красной рыбой, они действительно вкусные.

Она обрадовалась, потому что питала слабость к сэндвичам с солёной рыбкой. И потому, что после его слов было легко взять такой сэндвич и попробовать.

— Сливки? — спросил её Джерри. И сам добавил их в её чашку, заметив слабый кивок. — Сколько ложечек сахара предпочитаете?

— Две, — ответила она, тронутая его ухаживаниями. Он обращался с ней так, словно она была как минимум директором Хогвартса. — Джерри, вы, наверное, не поняли, но в школе я простой библиотекарь.

— Вы красивая женщина, — невозмутимо ответил ей Элмерс. — И мне приятно за вами поухаживать. Давайте перекусим, я не успел позавтракать.

— Давайте, — согласилась она, видя, как мужчины преспокойно берут сэндвичи.

Те, с красной рыбой, ей невероятно понравились, она умудрилась съесть три штуки, запивая их прекрасным кофе.

А после они смотрели книги на отдельном стеллаже.

— Моя невестка заранее отобрала эти книги для школы, — пояснил им Джерри. — Но лично для себя вы можете подыскать что-то ещё из остальных книг.

— А есть у вас что-то интересное по рунам? — оживился сразу Майкл. — Меня очень интересует эта тема.

Джерри тут же вызвал домовика по имени Рик и попросил его найти книгу по рунам. Майкл остался очень доволен подарком Элмерса. И Ирма рискнула попросить тоже.

— А есть что-то по вязанию волшебными спицами? — спросила она робко.

Признаваться в своём увлечении она не любила, потому что получалось у неё это дело весьма скверно. Стыдно признаться, она не осилила и простого шарфа, но и к слову сказать, нормальной книги она не нашла до сих пор. Только какие-то смутные советы от подружек времён учебы в Хогвартсе. И тонкая брошюра со схемами от старьёвщика с Косой Аллеи. И разобраться с этими схемами ей так и не удалось. Зато волшебных спиц было куплено за пару лет очень много разных, около дюжины. И разной шерсти скопилось много. Оставалось дело за малым — научиться вязать.