рожицу. — Иди, проконтролируй. — Я недолго! — расстаться было сложно, хорошо, Эйлин сама вывернулась из объятий и отошла на пару шагов, скромно сцепив руки за спиной. — Я буду ждать. Антуан мог бы сразу аппарировать в Северную башню или пройти камином, но почувствовал жизненную необходимость немного прогуляться и подумать, прежде чем предстать перед главой рода. Главное — придумать оправдание тому, что забыл поставить отца в известность. Какие слова найти для такого? Да уж, пустяки — невестка и довольно взрослый внук — плёвое дело, обычные ежедневные новости. Ага, как же! Робертс вспомнил, что собирался поговорить с отцом этим вечером. Теперь же было жутко стыдно перед всеми — перед отцом, перед сыном и, конечно, перед Эйлин. Да, простила. И вообще оказалась умницей. А ведь могла себя накрутить и обвинить его в разгильдяйстве с полным правом. Со стороны именно так всё и выглядело. Да-а, ему крупно повезло с невестой. Робертс даже сбился с шага. Размечтался, что всё в порядке. А ведь ему ещё надо будет рассказать ей про завтрак с Лестрейнджами и планы на неё Бастинды. Как ещё примет это, неизвестно. Но тянуть нельзя. Поговорит, как только вернётся. На подходе к башне он почти интуитивно ощутил чьё-то присутствие, а потом приметил шевеление в кустах. Мальчишки вылезли сразу, даже не дослушав команды. Выстроились как на подбор по росту и уткнулись глазами в землю. Вид виноватый, и это напрягало. — Мистер Кроули, что вы здесь делаете? — Просто мимо шли, — пробормотал мальчишка угрюмо. — И это, профессор… Не тронули мы его. А в башню он сам полез. — Ну да. И мистеру Бойду сам, добровольно, отдал новые сапоги? — поднял бровь Робертс, гася бешенство. Догадаться, о ком речь и как примерно развивались события, было не трудно. Джонни Бойд в новеньких сапожках его сына краснел, не смея поднять глаз, и вжимал голову в плечи. Кроули поглядывал исподлобья, и неизвестно, чего было больше в его взгляде — желания оправдаться, повиниться или надерзить. — Сэр, — даже начал он, наконец решившись. Но продолжить Робертс ему не дал. — Я смотрю, господа, у вас слишком много свободного времени образовалось. Что ж, рекомендации наставникам я предоставлю сегодня же. Не скрою — вы меня разочаровали. Особенно вы, мистер Кроули. На будущий год в Хогвартс? Искренне надеюсь, что на Слизерин вы не попадёте. — Он сделал паузу, оглядывая мальчишек. Младшие смотрели испуганно, Дэн Кроули был бледен. Даже жалко стало парня. А сам себе Антуан был противен. И не сдержавшись, он рявкнул: — Живо по домам! И чтобы отцы были в курсе ваших художеств через десять минут. Проверю! Хотя нет… Стоять! Мальчишки, почти взявшие низкий старт, обречённо обернулись. — Снимайте обувь, все, кроме мистера Кроули. — Но сэр… — Молчать, Кроули! Вас я ничему учить не хочу. Отлично! Молодцы! Малыши глотали слезы и изо всех сил старались не разреветься в голос. Антуан даже подумал, что перегнул палку и следует прервать экзекуцию, но впечатление испортил всё тот же Дэн Кроули. Он непокорно глянул из-под чёлки и наклонился было к своим сапогам, но тяжёлый взгляд Робертса заставил гордого мальчишку снова выпрямиться. Пожалуй, если кто и уяснит этот урок, так именно он, как ни парадоксально. Остальные слишком малы или глупы, чтобы сделать правильные выводы, но наказание запомнят — это факт и, возможно, в следующий раз не поддержат очередную глупость вожака. Мальчики переминались на мёрзлой земле босыми ногами, бросая на Антуана испуганные взгляды. — Это чтобы мистеру Бойду было не так обидно, — ласково пояснил профессор Робертс, поднимая палочку. — Шаг назад! Малыши отшатнулись. Кучка ободранной обуви и новенькие сапожки Северуса сиротливо остались стоять посреди тропинки. Несколько взмахов палочкой и сильно уменьшенные ботинки поплыли к хозяевам. — Забирайте. Увеличите дома. — Я прошу прощения! — всё же не выдержал Кроули. — Профессор, пожалуйста! — Забота о своих людях, мистер Кроули — это прекрасно, но не за счёт слабого. Этот путь в итоге приведёт вас только в Азкабан. — Сэр… — Всё, видеть вас не желаю, — процедил Робертс сквозь зубы, больше не взглянув на него. — Чего ждём? Прочь с моих глаз! Даже босиком детишки боевиков бегали на удивление быстро. Только Дэн Кроули, пряча заблестевшие глаза, пошёл медленно, то и дело оглядываясь с несчастным видом. Выждав, когда и его не стало видно за поворотом тропинки, Антуан уменьшил сапоги сына, сунул их в карман и зашагал к башне. *** — Здорово, Барсик, — Антуан нагнулся к книзлу, встречавшему его как обычно — на нижней ступеньке винтовой лестницы. Умный зверь, размером превосходящий всех книзлов, когда-либо виденных Робертсом, добродушно замурчал, подставляя лобастую голову под ласку хозяйского сына. Но минуту спустя деловито отряхнувшись и вспрыгнув на следующую ступеньку, величественно оглянулся, мол «идёшь, или как?» — Куда я денусь? — пробормотал Робертс, следуя за Барсиком. Отца он нашёл в мастерской, где тот показывал Северусу свою знаменитую коллекцию диковин. — А вот и ты, — поднял голову Кристиан, внимательно оглядывая сына. Северус ахнул, оборачиваясь, и сделал несколько быстрых шагов к Антуану. Робертс сам шагнул навстречу, предчувствуя, что малыш не решится дойти до него, подхватил сына на руки, не замечая робкого протеста, и, усадив на согнутой руке, скупо улыбнулся Кристиану: — Так уж вышло. — Вижу, — кивнул старик, переводя суровый взгляд с внука на сына. — Я всё объясню, — поспешил добавить Антуан, прижав к себе ребёнка чуть сильнее. И забыл, как дышать, когда Северус вдруг обнял его тоненькими ручками за шею и доверчиво положил голову на плечо. — Я бы предпочёл знакомиться со своими внуками немного раньше, — продолжил дед, чуть сощурившись. — Например, на седьмой день после рождения, а не на седьмой год. И хватит прятаться за ребёнком! Элси! — Я не… Домовушка появилась мгновенно, почтительно кланяясь Кристиану. — Отнеси Северуса домой, наверняка его мать волнуется. Мне же надо поговорить с твоим хозяином. — Это твой папа? — услышал Антуан жаркий шёпот мальчишки. — Угу. — Тебя накажут? — Да уж, — нервно хмыкнул в ответ профессор Робертс, покосившись на сына с интересом. — Не бойся! Дедушка добрый, — прошептал малыш ему на ухо. И почему вдруг так захотелось прижать его к себе со всей силы и закружить по мастерской отца? Робертс с трудом сдержал порыв, побоявшись разрушить то хрупкое доверие, непонятно отчего вдруг родившееся между ними, и неохотно поставил сына на пол. — Переодевай ботинки, Северус, — вздохнул он, вынимая из кармана сапожки и увеличивая их. Он опустился на одно колено и заглянул в тёмные глаза малыша, округлившиеся от удивления. — Как считаешь, маме надо сказать? Ребёнок помотал головой и, ахнув, оглянулся на старшего Робертса. — Расстроится, — громко пояснил он. — Деда, не скажешь?! — Конспираторы, — махнул рукой Кристиан. — Сохраню я вашу тайну. И Северус широко улыбнулся отцу, мол, слышал? Всё схвачено! Робертс ответно улыбнулся и, чувствуя, что слов не хватает, просто взял в свою руку маленькую ладошку ребёнка и осторожно пожал. Северус нахмурился и серьёзно кивнул, даже позволил отцу переодеть ему обувь и сам взялся за ручку домовушки, переводящей умилённый взгляд с одного Робертса на другого. — Деда! — строго крикнул Сев, прежде чем исчезнуть. — Смотри-ка, защищает, — хмыкнул Кристиан. — Сам удивляюсь, — признался Антуан, поднимаясь с колен. — Хватит уже меня воспитывать, колдун Грей! Всё осознал, раскаялся и прошу прощения. Выпить найдётся? Кристиан восхищённо хмыкнул и махнул рукой, приглашая сесть за широкий стол. — И то правда. Есть у меня бутылочка анжуйского вина двухсотлетней выдержки. Берёг для особого случая. И только разлив по вычурным бокалам темно-бордовое вино, спросил грустно: — Сам-то как? — Странно как-то. И страшно, и счастлив до безумия. Веришь? — Что ж не верить? Давно тебя таким не видел. Расскажешь? — История долгая и не слишком красивая, — Робертс пригубил густой напиток и одобрительно кивнул: — Никогда такого не пробовал! Помнишь мою поездку в Дрезден примерно девять лет назад? Из замка Антуан шёл расслабленный и почти довольный жизнью, когда на тропу перед ним выскочил сынок Стэнфилда, восьмилетний Мэтти. — Профессор Робертс, вас отец зовёт. В гостиной дома Стэнфилдов творилось что-то невообразимое, а главное — поражало количество девиц. Робертс с трудом припомнил, что у дочери боевика, Аманды, где-то в ноябре день рождения. А сама она играет в квиддич за команду Гарпий. Наверное, тут сейчас весь основной состав собрался. Ага, вместе с запасным. — Вечеринка у дочки вечером, — пояснил Генри, встретивший его на крыльце. — Сюда, Антуан. Кабинет на втором этаже, если ещё помнишь. Осторожно, третья ступенька опять просела. Магия не берёт, придётся ремонтировать руками. В кабинете Стэнфилда собралось с дюжину боевиков, вассалов Лестрейнджей. Робертс каждому пожал руку и присел за расширенный магией стол. — Поделись новостями, профессор, — попросил самый старший, Барти Свенсон в установившейся тишине. — Женюсь завтра, — коротко признался Антуан и покачал головой, отказываясь от выпивки. — Сынишка у меня, зовут Северус, почти восемь лет. Прошу любить и жаловать. История драматичная и делиться ею я не готов. Просьба у меня: приглядывайте за домом. Я только на выходные выбираться смогу, а Эйлин с сыном