Выбрать главу
в этом плане, а вот аппарация увы.   Так что доктор Шелбрук ничего нового не сказал, кроме того, что она вполне здорова.   Был ещё один способ перебраться на ту сторону реки. Это топать почти две мили до Лестрейндж-холла, потом еще четверть мили к реке, где возле замка Рабастана был горбатый мостик. И по той стороне реки идти обратно, огибая излучину, почти шесть миль. Тропинку на той стороне можно было разве что звериной назвать. Никто ею давно не пользовался. А снег и вовсе превратил ту сторону земель Лестрейнджей в белоснежную ровную целину.   Тем не менее, переезд назначили на сегодня. По словам Троя, домик подлатали как могли, место для теплиц расчистили, даже загончик для животных смастерили, так что ничто уже не мешало забрать отца со всеми вещами.   - Постель запакуем, а саму кровать трогать не будем, - решила Чарити. Кровать отца была тем ещё монстром, сбитым из толстых веток и коряг. По четырём углам вкривь-вкось были приспособлены узловатые стволы диковинного дерева, к ним же крепились корявые ветки, создавая собой спинки. Соединяли эти чудовищные спинки такие же коряги, но потоньше, формируя каркас. Дно кровати устилали очень тонкие веточки, отполированные то ли магией, то ли временем под бесформенным тюком с соломой, заменяющим матрас. Оставалась надежда, что в новом доме найдётся что-то не такое жуткое.   Остальные вещи отец уже упаковал сам. Книги были аккуратно обёрнуты какой-то ветошью и перевязаны верёвкой, два мешка, видимо, содержали одежду. Дверцы покосившегося шкафа были распахнуты, показывая пустое нутро. Ни полок, ни перекладины там не было. Колченогий стол, намертво прибитый к стене из-за отсутствия трёх ножек, тоже решено было оставить. Почему-то Чарити никогда не задумывалась, в какой нищете жил отец. Даже её кровать и стол выглядели куда лучше.   - Вы как тут? - заглянул в комнату Трой, посмотрел на кровать и присвистнул: - Вот это да-а! Забираем?   - Ты что! - Чарити упёрлась в его стальную грудь ладошками, пытаясь выставить из комнаты. - Нет, конечно! Если только папа станет упрямиться.   - Черри, ты правда думаешь, что сдвинешь меня с места? - лениво осведомился он, перехватывая её ладошки одной лапищей и резко прижимая к груди всю её. - Нет так нет, я же не спорю. Но ведь дивная кровать! Парни офигеют.   Она уткнулась носом в его грудь и попыталась укусить сквозь рубашку. Трой засмеялся и отпустил.   - Пойдём, там твой отец зовёт тебя в теплицы.   Папа заупрямился. Кто б сомневался?!   - Кровать не оставлю, - ворчливо сказал он. - Мне она от отца досталась, а ему от его отца. Да. А ему от самой нашей праматери дриады. Ты, дочка, не горячись. Не смотри, что на вид не очень. Её ни один жучок не берёт, ни гниль, ничего. А сны какие снятся...   - Возьмём-возьмём! - сказал Трой, утешительно обняв Чарити за плечи. - Другой матрас приспособим, пыль смахнём - и будет всем на зависть кроватка. Парни с ума сойдут, как увидят. Ведь покажете, мистер Бербидж?   - А чего, - махнул старик добродушно. - Пусть смотрят, не жалко. Давайте уже стазис класть, а то закопаемся. Дочка, ты командуй.   Трой посмотрел удивлённо, отпустил её и пошёл следом.   Чарити сразу оживилась, достала палочку, посмотрела вокруг и направилась к дальнему углу.   - С этих начнём, папа. Только очень нежные чары, пожалуйста. Трой, тебе лучше... Тут сноровка нужна. Хотя... Видишь те высокие кусты, это магические ромулы лучших сортов, из них самые первоклассные прутья для мётел делают. Можно не церемониться, стазис накладывать по-простому, но на каждый куст. Сможешь?   Трой кивнул и отправился выполнять, вполуха слушая, как командует отцом его скромная Ягодка. И куда только подевалось смущение и застенчивость. Чарити махала палочкой очень быстро, попутно объясняя отцу, почему нужно так или иначе класть чары.   - Этим ничего не будет, ты только корни заколдуй, а эти под стазисом начинают бурно расти вширь. Антимагическая штучка, но полезная. Так что с ними не усердствуй. Нет, давай, лучше я сама.   Трой со своей задачей справился быстро, а потом только ходил за супругой и удивлялся. Она для него ещё и поясняла, что где растёт, как ухаживать, и какую ценность из себя невзрачная травка представляет. Честное слово, даже в Хогвартсе им по гербологии столько информации не давали.   - У тебя энциклопедия в голове? - неловко пошутил он в какой-то момент.   Чарити вскинула непонимающий взгляд. Потом улыбнулась:   - Я мало знаю, - сказала смущённо. - Иногда просто чувствую, что-то читала, что-то люди рассказывали, что-то сами растения... Не знаю. Много говорю, да?   Пришлось срочно заверять, что в самый раз и что ему очень интересно. Ужасно не хотелось разрушать сложившуюся атмосферу. Уж очень понравилось видеть жену такой - вдохновенной, решительной, счастливой и собранной одновременно. Чувствовалось, что это её стихия.   К счастью, Чарити спокойно продолжила «упаковку» травок-муравок, по-прежнему информируя отца и Троя.   Не прошло и часа, как все теплицы они обошли и «законсервировали». Трой вызвал ребят, боевики с интересом оглядывали дом и теплицы, шутливо переговаривались, но увидев кровать хозяина, пооткрывали рты все как один.   - Охренеть!   - Вот это да! Красотища!   - Твою Моргану!   - Кто мастер?   - Хочу такую же! Трой, продай, а!   Возгласы смешались в восхищённый гул.   Чарити оставалось только удивляться, какие разные вещи могут нравиться людям.   - Посмотрели и хватит, - гаркнул Трой. - Кровать перемещать осторожно, это родовая ценность мистера Бербиджа. Хоть веточка отколется, по ушам получите. А то и что семейное ударит. Пеньки-то зачарованы чуть не дриадой.   Парни прониклись, вынесли монстра вчетвером так осторожно, что Чарити было немного смешно. Как драгоценность какую-то.   - Смотри, - дёрнул её за рукав Трой. - А это что?   Она обернулась, поглядев на более светлый квадрат, оставшийся на полу. Какая-то рогожка валялась. Пригляделась - чары. Подняла руками, мало ли что, а под рогожкой лежал посох. И вот это было уже чудом. Посох был толстым, только чуть сужаясь к низу, навершие корявое, но отполированное до блеска. А по всей поверхности то цветочки, то люди, то живность какая вырезана. И так искусно, что глаз не отвести.   - Отца зови, - попросила шёпотом Чарити.   Отец прибежал, всплеснул руками.   - Так вот же! - сказал непонятно. - Ты с ним малюсенькая таскалась, а потом утеряла. Где только не искали. Ты говорить ещё не могла, так что так я и не добился ничего. Бери же, что смотришь. У меня он всё равно никогда не работал.   Чарити осторожно взяла, поднялась с колен, погладила гладкое навершие.   - Тёплый. А что он делает?   - Кто ж знает, - почесал затылок отец. - Только девицам и открывается, ага, от праматери. Ни я, ни отец ничего не добились. Думал тебе отдать, да вот, незадача. Сама же и припрятала.   Чарити радовалась новой вещи, как ребёнок. Обняла отца, так что тот взмолился, чтоб отпустила. Потом кинулась к Трою, повиснув у него на шее, смутилась тут же, сползла на пол и призналась очень тихо:   - А он мне снился... Этот посох. Потом расскажу.   Трой притянул её к себе, погладил по голове и поцеловал в нос.   - Идём, нас там ждут.   К ужасу Чарити, во дворе их ждал сам лорд Лестрейндж с супругой.   - А вот и молодые, - громко сказал он, широко улыбнувшись. - Ну показывайте, что сворачивать надо.   Показали на теплицы. Чарити сбивчиво отвечала на вопросы. Только крепкая рука Троя, сжимавшая её ладошку, давала силы и смелость.   - Да, можно сразу все... Нет, тепла добавлять нельзя. Да, всё готово. Нет, ничего не взорвётся. Да, лучше с той стороны начинать...   Потом все смотрели, как слаженно работают Ричард и Бастинда. Их палочки синхронно совершали вращательные движения, хотя стояли они по разные стороны от теплиц. Слов заклинаний было почти не слышно. Лучи с их палочек переплелись, приподняли край первой палатки и начали заворачивать их в трубочку. Пока последняя не скрылась уже в приличном рулоне.   - Парни, взяли! - скомандовал Лестрейндж. - У нас двадцать минут. Портключ прикреплён к «ковру», сработает через пять минут. Дамы, мистер Бербидж, вы тоже держитесь.   Чарити поспешила ухватиться за странный рулон, получившийся из теплиц. Хлою с Чифом усадили верхом, отец их придерживал. Трой и пятеро боевиков подняли «ковёр», прихватив в пяти местах. Сам Ричард Лестрейндж легко удерживал ближайший к дому конец.   - Девять, восемь, семь, шесть... - звонко отсчитывала Бастинда. - ...три, два, один! Ричард, опять?