Выбрать главу

— Господин, охотник — сказал Томир — вы с вашими коллегами по цеху, случаем работы не ищете?
— Может и ищем — сказал Клиффорд — а что, есть что предложить?
— В том то и дело, что есть! — слегка повысил тон корчмарь — хотя, по правде говоря, лучше бы не было…
— Выкладывай, в чем дело — ответил Клиффорд, испытывая головную боль, после вчерашней попойки. Ему было не до долгих разговоров.
— Ну слушайте значится… — сказал Томир, глядя на сердитое лицо Клиффорда, который потирал веки — уж не помню, когда точно эта скотина объявилась… Но если голова правильно помнит, где-то уж больше года как! Оно объявляется по ночам, и ворует у здешних жителей скотину… Сначала тамошние жители, включая старосту, спихивали всё на волков… И хотели значится позвать охотника с соседней деревни, чтобы тот этот зверье извел… Но вышло так, что одной ночью староста увидал это чудище воочию! Всех примет я вам не упомню… Но было оно громадное, походило на человекоподобного волка! Вот все и решили, что эта нечисть это самое, как его… Волкодав, что ли? — корчмарь задумчиво почесал затылок, пытаясь вспомнить, как зовут чудовище.
— Волколак — ответил Клиффорд, тяжело вздохнув — хорошо… Если это так, значит мы беремся за работу… Где эта деревня находится?
— А… — ответил Томир, и недолго думая сказал — так отсюда недалеко… Ехать до туда недолго, в направлении востока, значится…
— А как деревня называется? — уточнил Клиффорд.
— Деревня скотоводов… — сходу ответил Томир.
— Оригинальное название… — буркнул Клиффорд, а затем отошел от стойки, и двинулся в сторону конца зала, и подошел ко столу, за которым уселись охотники, попивая пиво.

— А вот и ты… — сказал Бетфорд, на секунду обернувшись в сторону Клиффорда — что ты там терся у стойки корчмаря… Небось любовные романы за спиной водишь? — усмехнулся Бетфорд, он шутил, чтобы немного отвлечься от головной боли. В отличии от других охотников, он имел выдержку к алкоголю, а поэтому, к ней уже привык.
Клиффорд молча уставился на него испепеляющим взглядом, а затем уселся за один стол, вместе с охотниками.
— Намек понят — ответил Бетфорд, ухмыльнувшись, а затем сделал глоток свежого пива из кубка. — Так, а если серьезно, о чем вы болтали? Я слышал, ты упоминал слово «Волколак»?
— Да — коротко ответил Клиффорд — нам подвернулся заказ на чертовщину, поселившуюся в округе… Судя по описанию, это действительно волколак… Он наведывается в деревню каждую ночь, покуда жители спят, и ворует оттуда скотину, чтобы ею поживиться.
— А разве волколаки так делают? — спросил Ренифат — я думал, они едят всех без разбору… И не избирательны в выборе еды.
— Так-то оно так — вставил свое слово Бетфорд — но, как я и говорил раннее, все волколаки это бывшие люди, обращенные в звериное обличье по вине проклятия… Некоторые из них поддаются своей звериной натуре, и господствуют в лесах… Едят животных, грибников, и других зашедших на их территорию путников… А некоторые, гуманные, людей не едят, а находят в этом замену в виде других животных.
— Выходит, нам именно гуманная особь попалась? — поинтересовался Фоллар.
— Гуманная, или нет… — сказал Клиффорд — её надо завалить, пока она вдруг не перешла на человеческое мясо.
— Да, исключений в нашем ремесле делать не стоит… — сказал Бетфорд — ведь на первый взгляд чудище может казаться гуманным, и добрым… А уже совсем скоро, загрызть человека живьем.
— Угу — ответил Клиффорд — ну да ладно, хватит болтать… Седлайте коней, и отправляемся в сторону деревни, чтобы взять заказ.

Ренифат внимательно слушал разговор старших охотников, но в его голову ещё тогда закрались сомнения, касаемо того, что добрых чудовищ не существует, особенно вспоминая недавнее убийство волколака Бертрама, который был простым парнем из деревни, дровосеком… До тех пор, пока не стал жертвой ликантропии. Однако тогда, Ренифат предпочел обо всем этом не думать. Он встал со стола, как и все другие охотники, и вместе с ними отправился в сторону главной двери гостевого зала, выйдя через нее, они оказались на подворье корчмы. На улице в это время была на редкость благоприятная погода, лучи солнца ярко освещали округу, обдувал легкий ветерок, а небо было безооблачным. Словом, идеальная погода, для того чтобы передохнуть, или искупаться в какой-нибудь окрестной речке. Но, охотникам было не до того. Если был заказ, значит его надлежало выполнить. Всё таки, им ведь надо было на что-то жить, покупать провиант, чинить мечи и броню… А после недавней попойки, их карманы заметно попустели. Оседлав коней, они двинулись в направлении востока, в деревню скотоводов, до которой предстояло всего около часа пути.