Выбрать главу

-Пошли, Ренифат - уверенно проговорил Бетфорд - а затем повел его за собой.

Охотники дошли до мастерской алхимика. Затем обратились к самому алхимику, и достали у него нужные ингредиенты. Отойдя в другой конец мастерской, они встали напротив стола. Присев, Бетфорд стал выкладывать на стол все надлежащие ингредиенты для изготовки масла.

-Так... У меня где-то был рецепт масла против вампиров. Будем надеяться, что я его до сих пор не затерял - проговорил Бетфорд, затем приоткрыл кожаную сумку, и стал искать надлежащий рецепт. Найдя рецепт, он ухватил его своей рукой, развернув, выложил его на стол. Вслед за этим он достал несколько колб, которые разместил на том же самом столе.

-Замечательно... - Бетфорд взял в руки бутылку с гриссейской водой, откупорил её, и стал заливать содержимое бутылки в пустую колбу, одновременно придерживая её рукой. Он достал медвежье сало, а затем поместил его внутрь колбы, потом он взял в руки аконит, размолол его как следует, и засыпал внутрь колбы. Он взял в руки колбу, и начал хорошенько её взбалтывать. Масло было изготовлено.

-Доставай меч - проговорил Бетфорд - а затем сделал тоже самое. Оба охотника выложили на стол свои мечи, и принялись наносить на них свежеизготовленное масло. Как только всё было готово, Бетфорд закупорил колбу, и поместил её обратно в сумку. Вернувшись на место засады, каждый из охотников наложил на свой клинок масло против вампиров. Бетфорд приказал Фоллару озаботиться бомбами, остальные перед тем как сюда прийти, должны были наточить свои клинки.

-Теперь надо затаиться, и ждать. Перед этим возьмите парфюмы, и перебейте свои запахи. Как только вампир сюда заявится, будьте как можно тише, и сохраняйте бдительность. А теперь, бегом!

Выполнив указания Бетфорда, охотники незамедлительно раскинулись по территории сада, заняв тем самым свои позиции. Наступила полночь, все слуги спешно спрятались в своих комнатах, лишь стража барона осмеливались ходить по этим темным, загнанным коридорам. Они не были в восторге от перспективы остаться наедине с бестией, однако жалованье барон платил порядочное. А потому, стиснув зубы, они взяли на себя последний обход. Барон же в это время находился в своих покоях, и с нетерпением дожидался известий по делу бестии. Как раз в это время она уже должна была объявиться. Охотники насторожились, тотчас держа руку на пульсе. Тогда по коридорам что-то пронеслось, словно ветер, или сильный сквозняк доносящиеся с окон замка. Дверь в сад заскрипела, затем на секунду приоткрылась, и в нее вбежала бестия. Она была до того скрытна, и мимолетна, что каким-то образом даже сумела обойти растяжку, расставленную вдоль сада, с каждого входа. А посему, охотники не заметили, как она вошла. Внешне она выглядела почти также, как её описывал барон. Бледная кожа, длинные закругленные когти, внешне она походила на женщину, лет 30, с длинными рыжими волосами. Будучи уже в саду, она прикрылась за одним из кустов, приглядывая за своей потенциальной жертвой. Она должна была вот вот напасть. Однако в последний момент, перед тем как совершить нападение, она заметила какой-то отблеск. Это был отблеск от серебряной цепи Бруддо. Тогда бестия смекнула, что это западня, и поспешила скрыться. Однако в конце охотники всё же её обнаружили. С криком Ренифата "Вот она!" они понеслись в бой.

Вампирша резко приостановилась, затем развернулась, злостно глядя на несущихся в её сторону охотников, и ринулась в атаку. Она побежала словно вихрь, охватывающий всё на своем пути. Приблизившись к охотникам, она до того сильно по ним ударила, что Ренифат Фоллар и Клиффорд свалились в единую кучу. Пока они пытались встать, Бруддо и Бетфорд взяли на себя бестию. Бестия понеслась ураганом в сторону Бруддо, подняв над собой ветер, она ударила по нему, аж так, что он повалившись на землю покрыл себя ногами, а от ветра ему в лицо втыкался плащ. Битва с бестией только началась, а охотники уже полегли пред ней рядом. Только Бетфорду удавалось от нее уворачиваться. Ко всему прочему, он был в разы подготовленным, и оснащений, нежели другие охотники. Бза побледневшей мордой, и оскалом, виднелась насмешливая ухмылка - она только начала входить во вкус. Недолго думая, она вскочила в воздух, раскинув когтистые руки принялась разить Бетфорда. Будучи в воздухе, она попыталась вцепиться в него когтями. Однако как только она оказалось достаточно близко к Бетфорду, он мастерски схватил её за руку магическим обручем, и приковал к земле. Какое-то время вампирша находилась в замешательстве, она ослабевала на глазах. Однако не была намерена поддаваться. Тогда как Бетфорд попытался растянуть обруч на обе руки бестии, она сумела вырваться. Как только ей это удалось, она помчалась в сторону колон, а затем покинула пределы сады через одну из дверей ведущих в него.