Выбрать главу

«Шир» наверняка не обеспечивал их доходом. Они ничего не продавали. Но – безусловно – им приходилось что-то сеять, собирать урожай и так далее: слишком уж мало еды они привозили из города.

Гарри снова крикнул. Дверь отворилась, и кто-то неспешно поплелся к воротам.

Тони! Дочерна загорелый, вечно скалящий в улыбке великолепные зубы, он был одет как обычно: джинсы, шерстяная жилетка (рубашек он не признавал), шляпа, как у землекопа, и сандалии. Он так и вылупился на Ньюкомба.

– Что случилось, чувак?

Дождь не производил на него ни малейшего впечатления.

– Пикник придется отложить. Именно это я и хотел сообщить.

Тони поглядел на Гарри озадаченно и расхохотался.

– Ничего шутка! Я передам. Наши все скопом прячутся в доме. Можно подумать, боятся растаять.

– Лично я уже наполовину растаял. Вот ваша почта. – Гарри протянул конверты и бандероль. – Ваш ящик поврежден.

– Наплевать. – Тони ухмыльнулся, будто услышал удачную остроту.

Ньюкомб не обратил на это внимания.

– Может кто-нибудь из вас отвезти меня в город? Мой фургон попал в аварию.

– Извините. Нам нужно беречь бензин на крайняк.

Что еще за ерунда? Гарри постарался не выказывать раздражения.

– Ладно. Такова жизнь. Не угостите сэндвичем?

– Нет. Наступают голодные времена. Мы должны думать о себе.

– Не понял. – Ему вдруг разонравилась усмешка Тони.

– Молот ударил, – произнес парень. – Истеблишмент сдох. Призыву в армию капец. И налогам. И войнам. Теперь не будут сажать в тюрьму за то, что покуриваешь. И не надо ломать голову над тем, кто станет новым президентом – мошенник или идиот. – Под мокрой бесформенной шляпой Тони снова блеснула его улыбка. – Никакого Дня Хлама. Я подумал, что чокнулся, когда увидел у ворот почтальона!

«А он и впрямь чокнулся», – понял Гарри. И попытался направить разговор в другое русло.

– Можно позвать сюда Хьюго Бека?

– Пожалуй.

Ньюкомб смотрел, как Тони возвращается в дом. Есть там кто-нибудь живой? Парень никогда не казался почтальону опасным, но… если он снова выйдет, и в руках у него будет что-нибудь, хоть отдаленно напоминающее винтовку, Гарри задаст стрекача, как заяц.

Через минуту на крыльцо высыпало полдюжины людей. Одна девушка куталась в дождевик. Остальные одеты так, что, похоже, собрались купаться. В общем-то, разумно. По такой погоде и нечего было надеяться, что не промокнешь. Гарри узнал Хью Бека и широкоплечую, широкобедрую девицу (она утверждала, что ее зовут Галадриэль), и еще молчаливого безымянного великана. Они спустились вниз, потопали к ограде и сгрудились у ворот. Все происходящее казалось им чрезвычайно забавным.

– Что случилось? – спросил Гарри.

За последние три года изрядная часть жировых отложений Хьюго трансформировалась в мышцы, однако он совершенно не напоминал фермера. Может, из-за старых плавок и дорогих сандалий. Или из-за того, что привалился к воротам точно так же, как писатель Джейсон Гиллкадди прислонился бы к барной стойке, непрерывно жестикулируя одной рукой.

– Падение Молота, – произнес Бек. – Вы, наверное, последний почтальон, какого мы видим. Сечете, о чем я? Нас уже не будут уговаривать купить вещи, которые нам не по карману. Перестанут приходить дружелюбные напоминания из налоговых ведомств. Можете выкинуть свою форменную куртку, Гарри. Истеблишмент мертв.

– Комета столкнулась с нами?

– Ага.

– Ясно. – Ньюкомб не знал, верить или нет.

Люди кое-что болтали. Но что такое комета? Пустота, ничто. Куча камней в вакууме, освещенная нефильтрованным солнечным светом. Очень мило, если наблюдать за ней с вершины холма, особенно когда рядом стоит хорошенькая девушка. Но все-таки… почему дождь?

– Значит, я вхожу в истеблишмент?

– Но ведь на вас форма, правда? – улыбнулся Бек, и все рассмеялись.

Почтальон опустил взгляд.

– Кто-нибудь должен был меня предупредить. Ладно. Вы не можете ни накормить меня, ни дать мне машину…

– Бензина нет – и не будет никогда. Ливень погубит большую часть урожая. Вы же можете это понять, Гарри.

– Не одолжите мне на пятнадцать минут топор?

– Тони, дай ему, что он просит.

Парень потрусил к дому.

– Зачем он вам? – поинтересовался Хьюго.

– Обрубить корни с моего посоха.