– Проповедник? – перебил Уилсон. – Значит, они завязали с людоедством?
Бек сглотнул.
– Нет, Ангелы Господни с этим не покончили.
– Я лучше позову сенатора. – Харди поспешно покинул комнату.
Вошла со стаканом воды Элис Кокс и неуверенно огляделась.
– Поставьте на стол, – сказал Кристофер. – Хьюго, пока можешь подождать со своей историей.
– Я объяснил вам, почему сбежал из «Шира», – произнес Бек. – С моей собственной земли. Меня нагружали… вздохнуть не давали. После Падения Молота они объявили: у них, мол, прав на участок не меньше, чем у кого угодно… Типа мы все равны, ведь именно это я сам утверждал. Хорошо, каждый из них, черт бы их побрал, должен был как-то это доказать, раз появился такой шанс.
Судьи молчали.
– Все, что мне требовалось, – нормальная работа и место, где спать, – вновь заговорил Хьюго и принялся озираться по сторонам.
А то, что он увидел, добра не сулило. Кристофер не скрывал презрения к человеку, не знающему, как справиться с собственными помощниками. Дик боялся слушать и боялся пропустить хоть слово. Эйлин застыла у двери, возле стула, где сидела женщина-космонавт. Обе ничем не выдавая своих эмоций. У Гарри была кислая физиономия. Он явно сомневался, стоило ли приводить сюда его, Бека. Мэр Зейц…
Тот внезапно встал и толкнул незанятый стул к Хьюго. Тот тяжело плюхнулся на сиденье.
– Спасибо, – прошептал он.
Зейц протянул ему стакан воды и вернулся на свое место.
Леонилла начала о чем-то переговариваться с Петром. Люди невольно заслушались ее певучей речью.
– Совещание президиума, – произнесла Малик по-английски. – По крайней мере, так, по моим представлениям, должны проходить подобные совещания. Прошу прощения.
Джордж нахмурился. Они подождали еще немного, и наконец вошел Эл, сопровождающий сенатора.
Харди потоптался на пороге и обратился к Элис:
– Ты не съездишь за Рэндоллом? И, пожалуй, за мистером Хамнером. Возьми-ка с собой лошадей для них.
Сенатор был в халате, брюках, белой рубашке и ковровых шлепанцах. Седые волосы он успел небрежно причесать.
Артур кивнул присутствующим, после чего перевел взгляд на Ньюкомба.
– Рад, что вы вернулись, – вымолвил он. – Добро пожаловать. Мы уже начали беспокоиться. Эл, почему никто не предложил Гарри чая?
– Сейчас распоряжусь, – ответил помощник.
– Благодарю. – Сенатор прошествовал к своему креслу с высокой спинкой и сел. – Извините, что заставил ждать. Мне советуют днем дремать. Мистер Бек, вам кто-нибудь что-нибудь обещал?
– Только Гарри. – То, что ему предложили стул, вернуло Хьюго некоторую долю самообладания. – Что я уйду отсюда живым.
– Прекрасно. Рассказывайте.
– Помните, вы выгнали меня и Оуэна? Джерри тогда обезумел, готов был всех поубивать. Он говорил… ну, о мести. О том, что взойдут семена бунта, которые он насадил в душах ваших людей, мистер Кристофер.
Джордж широко улыбнулся.
– Они избили его до полусмерти.
– Точно. Джерри не мог идти быстро, а мне не хотелось остаться одному. Там страшно. Однажды кто-то стрелял в нас, без предупреждения, просто «бах!», и мы удирали как зайцы. Мы направились к югу, потому что туда вела дорога, а у парня не было сил лазить по Сьерре. И у меня… Мы блуждали целый день и большую часть ночи, но не знаю, далеко ли мы забрались. Карта у нас была старая, изданная «Юнион Ойл», а после удара Молота местность изменилась. Оуэн нашел какие-то злаки, они росли вдоль дороги. Смахивали на сорняки, но он сказал, что их можно есть, а на другой день нам удалось разжечь огонь, и мы их сварили. Оказалось вкусно.
– Ладно, нам не нужны отчеты о вашей еде, – буркнул Кристофер.
– Конечно. Но дальше – важное. Джерри рассказывал мне странные вещи. Вы в курсе, что его разыскивало ФБР? И остальных тоже? Он был генералом… – Хьюго сделал паузу. – В Освободительной армии Нового Братства. – Бек опять сглотнул.
– Новое Братство, – задумчиво протянул Харди. – Многое сходится.
– Ага, – встрепенулся Хьюго. – Во всяком случае, в «Шире» он прятался. Он держал рот на замке, и до самого Падения Молота мы ничего не знали. Мы, вероятно, были на земле Дика Уилсона, и я начал подумывать, не бросить ли Джерри. То, что мы двигались с черепашьей скоростью, меня особо не беспокоило, но как бы мне удалось войти в число людей мистера Уилсона, если Оуэн решил начать народную революцию? Если б я не сомневался в своих силах, я бы мигом свалил – и дело с концом.
Но мы ничего такого не видели. Один раз мимо проехал грузовик, но он даже не затормозил. Еще видели забаррикадированные жилища фермеров. Если мы пытались приблизиться, на нас спускали собак. Поэтому мы плелись к югу. Мы жутко хотели есть, а примерно на третий или четвертый день мы повстречали толпу тощих оборванцев. Они выглядели так, будто утратили последнюю надежду, но среди них оказалось примерно пятьдесят ребят, которые точно не умирали с голода.