– Наверняка есть смещение в сторону, – произнес голос Дэна Форрестера в наушниках.
– Конечно, но замерить его мы не в состоянии, – отозвался Деланти. – Послушайте, док, мы делаем все, что в наших силах. Придется обойтись этим.
Форрестер принялся извиняться:
– Извините, ребята. Я все понимаю. Но без достаточно точных данных очень трудно определить проекционную кривую.
И тогда пришлось добрых пять минут гладить ученого по шерстке и заверять, что никто на него не сердится.
– Бывают минуты, когда эти гении сводят меня с ума, – проворчал Джонни.
– Это легко исправить. Надо только дать высоколобым то, что им нужно, – сказал Рик. – Никто не слышал, чтобы док выражал недовольство результатами моих наблюдений.
– Знаешь, куда их запихни? – буркнул Бейкер.
Деланти повел глазами.
– Куда? – Он поплыл к другу. – Вот что, я введу цифры, а ты займешься расчетами.
Когда утренние наблюдения завершились и появилась возможность недолго отдохнуть, Петр Яков сконфуженно кашлянул.
– Есть вопрос, – начал он. – Давно уж хотел его задать. Пожалуйста, не поймите меня неправильно.
Джонни сообразил, что космонавт ждал, пока Леонилла уйдет на «Союз», плотно прикрыв за собой люк.
– Конечно. Валяйте.
Русский переводил взгляд с одного американца на другого:
– В наших газетах утверждают, что в Америке черные служат белым, а те, в свою очередь, командуют чернокожими. Но, по-моему, вы отлично сработались. В общем, скажу начистоту: вы считаете себя равными?
Рик фыркнул:
– Нет! Он – старший по званию.
– Но в остальных отношениях? – настаивал Петр.
Физиономия Деланти могла показаться серьезной кому угодно, но только не его ближайшему напарнику.
– Бейкер, вы теперь генерал. Разве я теперь могу быть вам ровней?
– А?.. Да, Рик, разумеется. Кстати, ведь ты не задал свой вопрос, а бросил меня на амбразуру, помнишь?
– Понимаете, тема деликатная…
В выражении лица Петра Якова теперь не было ничего загадочного. Но прежде чем он успел вспылить, Джонни произнес:
– Вы действительно хотите, чтобы я прочел вам серьезную лекцию о межрасовых взаимоотношениях?
– Будьте любезны.
– Сперва скажите, как Леонилла ухитряется мочиться в невесомости?
– Понятно.
– Что понятно? – Малик протиснулась через люк обратно.
– У нас тут маленькая дискуссия, – проговорил Бейкер. – Никаких государственных секретов.
Женщина ухватилась за скобу и испытующе посмотрела на троих мужчин. Джонни стучал по кнопкам карманного компьютера. Петр широко улыбался, наблюдая за ним с нескрываемым восхищением… но все трое обидно ухмылялись – мол, «знаю, да не скажу».
– Вас снабдили превосходной техникой, – вымолвил русский космонавт. – И здесь, в космосе, мы с вами почти на равных.
Деланти прочистил горло.
– Нет, карманный компьютер не принадлежит НАСА, – выпалил Бейкер. – Он мой.
– И дорогой он?
– Пара сотен долларов, – ответил астронавт. – Думаю, в рублях получается много, но если подсчитать, сколько люди зарабатывают, выходит не так страшно. Пожалуй, средний недельный заработок. В общем, цена сносная.
– Если б у меня были деньги, сколько бы мне пришлось ждать, чтобы купить его? – поинтересовалась Леонилла.
– Примерно пять минут, – заявил Бейкер. – Там, внизу, на Земле, на континенте. Если вы пожелаете приобрести его на борту, то вам придется набраться терпения.
Малик захихикала:
– Смешно… И такие вещи можно запросто купить в магазине?
– Если есть баксы. Или надежный кредит. Впрочем, он может быть и не совсем надежным, – объяснил Джонни. – А что? Вам нужен карманный компьютер? Мы изыщем возможность добыть его вам. Вам тоже, Петр?
– Это правда возможно?
– Легко, – ухмыльнулся Бейкер. – Я свяжусь с парнем из отдела по связям с общественностью из «Тексас Инструмент». Вам вручат пару таких штуковин – в рекламных целях. И торговля у них пойдет еще лучше. Но, может, вам бы хотелось «Хьюлет-Паккард»? У них несколько иная система условных обозначений, но зато они быстрее работают…
– Вот что меня смущает, – произнес Петр, – две компании, конкуренты, производящие одинаково великолепную технику. Расточительство.
– Верно, – сказал Деланти. – Но зато я могу привести вас в любой магазин электронного оборудования и выбрать то, что мне надо.
– Никакой политики, – предупредил его Бейкер.
– Это не политика.
Воцарилась неловкая пауза. Яков подплыл к УФ-камере. Ласково погладил ее:
– Какая точность. Такая сложная начинка. С вашей техникой приятно работать. – Он обвел рукой «Молотлэб», заполненный контейнерами с растущими кристаллами, видеокамерами, радарами и записывающими приборами. – За время нашей короткой экспедиции мы узнали удивительно много нового – благодаря вашему великолепному оборудованию. Столько же, думаю, сколько за все полеты наших предыдущих «Союзов».