Выбрать главу

– И ваши подданные станут вас еще больше уважать за то, что вы организовали унижение Локи, – подхватил я.

Утгард-Локи с подчеркнутой скромностью поклонился.

– Сумеете ли вы в процессе добыть молот Тора, мне все равно. По-моему, это не более чем асгардская финтифлюшка. Можете передать Тору, что именно так я его Мьёльнир и назвал.

– Нет уж, не стоит, – воспротивился я. – Даже если бы знал, что означает это ваше слово, все равно не сказал бы.

– Главное, сделайте так, чтобы я мог вами гордиться, – напутствовал нас король-великан. – Ищите способ для изменения правил его игры, как вы нашли его на сегодняшнем нашем соревновании. Наверняка ведь сумеете придумать план.

– То есть второй вариант называется «придумай и сделай сам», – возмутилась Алекс. – И это, по-вашему, помощь?

– Я обижен, – всплеснул руками Утгард-Локи. – И как только ты могла заявить такое после всего, что я вам предоставил. Впрочем, ваши пять минут уже истекли.

– Бум-м! – разнеслось тут же гулко по лесу. Это резко открылась железная дверь дворца. Лес огласили вопли разъяренной толпы великанов.

– Найдите Тора, – быстро проговорил Утгард-Локи. – Расскажите ему все, что узнали. А теперь убирайтесь отсюда скорее, малявки. Если мои люди вас смогут поймать… Боюсь, что они фанаты первого варианта.

Глава XLIV. Нас награждают рунами и купонами

Меня преследовали валькирии. Эльфы с огнестрельным оружием. Гномы при поддержке танка. А теперь за мной гонятся великаны с гигантскими шарами для боулинга. Вот такое у меня счастье. Ну хоть бы один из миров покинуть без разъяренного рева толпы за спиной!

– Бежим! – проорал Блитц.

Молодец. Дал дельный совет. Без него мы, конечно же, просто стояли и ждали бы, пока нас сцапают.

Мы, пятеро, неслись через лес, перепрыгивая через стволы упавших деревьев и узловатые корни. Великаны, несшиеся за нами, с каждым шагом увеличивались в размерах: вот рост их достиг двенадцати футов, а мгновенье спустя дошел уже до двадцати. Ощущение, будто за вами несется штормовая волна.

Когда нас накрыли их тени, мне стало ясно: конец наш близок. Блитцен отсрочил его немного, кинув в преследователей сумку.

– Пароль! – крикнул он, и она выросла между нами и ними горой.

Великаны на миг растерялись, но потом еще подросли до того размера, который позволил им просто через нее перешагнуть. Развязка приближалась с неумолимой скоростью. Скоро они нас просто затопчут, и даже Джеку окажется не по силам сразиться с этой толпой гигантов.

– Сюда! – прожестикулировал нам несшийся во весь дух впереди Хэртстоун и простер руку по направлению к дереву с тонкими ветвями, на котором краснели среди зеленой листвы гроздья ягод, а землю под ним покрывали ковром белые лепестки.

Оно действительно выделялось среди огромных йотунхеймских сосен, и все же мне не было ясно, зачем Хэртстоун нас звал к нему. Может, ему показалось, что здесь уютней всего встретить гибель?

Не успел я об этом подумать, ствол дерева вдруг раскрылся, как дверь, и какая-то женщина изнутри позвала:

– Сюда, мои герои!

Лицо с тонкими, как у эльфов, чертами, густые, длинные и блестящие волосы цвета красного золота, оранжево-красное платье, заколотое на плече зелено-серебряной брошью.

«Ловушка!» – пронеслось у меня в голове. Опыт общения с деревом Иггдрасиль научил меня опасаться прыгать в раскрывшиеся стволы.

Миг спустя эта женщина мне показалась похожей на дриад – духов деревьев, о которых мне говорила кузина Аннабет, только вот каким образом их могло занести в Йотунхейм?

Сэм, в отличие от меня, устремилась без колебаний к раскрывшемуся стволу. Женщина с золотыми волосами простерла к нам руки и крикнула:

– Поторопитесь! Поторопитесь!

Своевременный и весьма актуальный совет. Сверху на нас низринулась чернота полуночного неба. Задрав голову вверх, я увидал занесенную над нашими головами подошву великанского сапога размером с яхту, который явно намеревался на нас наступить. Женщина затащила в дерево Хэрта. Сэм прыгнула туда следом. За ней – Алекс. Я подхватил на руки Блитца, у которого ноги были короче наших, и мы прыгнули вместе. Великанский сапог опустился. Мир исчез, сменившись кромешной и безмолвной тьмой.

Я несколько раз моргнул. Похоже, все еще жив. Блитцен пытался выбраться из-под моей руки, значит, тоже не умер.

Нас ослепил поток яркого света. Блитцен охнул от ужаса. Я помог ему встать. Он принялся судорожно нахлобучивать на голову шлем с вуалью. Убедившись, что он полностью защитил себя от окаменения, я позволил себе оглядеться.