— Ну, что вы, — поморщился Массерано, — я не стал бы, Андреа, обвинять Джустиниани в глупости.
— Сегодня всё прояснится, Андреа, — заметила герцогиня примирительно. — Он согласился играть.
Тут все умолкли, заметив, что Джустиниани и Катарина Одескальки поднялись в гостиную. С ними была и Елена Бруни, девицы весело смеялись чему-то, рассказанному Винченцо.
Сам Джустиниани, поднимаясь по ступеням лестницы, что вела в гостиную маркиза, заметил силуэт Гизеллы Поланти и ещё один, заставивший его вздрогнуть. Винченцо узнал его — этот человек мелькнул в окне дома на виа делла Кроче. Джустиниани приблизился и понял, что видел там Андреа Пинелло-Лючиани: это были те же немного оттопыренные сверху уши, та же форма головы и острые прямые плечи. Это понимание мало что изменило, хоть и заставило Винченцо вглядеться в этого человека с удвоенным вниманием.
При появлении Джустиниани с девицами разговор прекратился, и он понял, что в их отсутствие все говорили о нём.
В это же время в зале появилась Ипполита Массерано в алом платье. Оно шло к её белой коже и жгуче-чёрным волосам, но никак не подходило к излишней полноте груди и избытку жира в области талии. В ней было что-то от рубенсовской Грации, та же холеность белой кожи и роскошной плоти, с его складками, выпуклостями и изгибами. Графиня, казалось, была создана из молока и крови, но Винченцо она, как верно предположила Елена Бруни, напоминала вылезшую из чана квашню.
Прошествовав прямо к Джустиниани, графиня тихо произнесла, что изумлена его фехтовальным искусством. Винченцо, который знал, что он едва не убил любовника донны, выразил скорбь от своей удачливости. Мессиру Убальдини просто не повезло, выговорил он. Её сиятельство окинула его странным взглядом и заметила, что подобная скромность к лицу победителю, ведь в итоге — победитель получает всё.
После чего отошла к мужу. У Джустиниани сжалось сердце от жалости к Массерано, который явно всё понял и только опустил голову. На Джустиниани же накатила волна брезгливости к ведьме, готовой хладнокровно сменить бывшего любовника на его победителя. Что за люди, Господи?
Во время ужина слева и справа от Джустиниани снова сидели Катарина и Елена и весело щебетали.
На столе матово белел фарфор, сияло серебро и благоухали цветы. Винченцо бездумно разглядывал девиц напротив и отметил, что сестрица Энрико Бьянко Джулиана смотрела на него пугающим, почти заворожённым взглядом, Глория Монтекорато сидела рядом с ней и молчала весь вечер, её, по счастью, закрывала от него серебряная ваза Мурано с белыми лилиями.
Рядом с Джованной сидела старуха Леркари и что-то нудно жужжала ей на ухо. Сам Джустиниани подумал, что, если все-таки решит жениться, надо подлинно выбрать невесту. Ему была симпатична Катарина, но Елена казалась разумнее и спокойнее. Но сейчас, зная, сколько глаз смотрят на него, он принял безразличный вид и был рад после ужина оказаться за карточным столом с Вирджилио Массерано, Андреа Пинелло-Лючиани и Гизеллой Поланти.
Игра, надеялся он, отвлечёт от него всеобщее внимание.
Массерано был трезв, бледен и безучастен, лицо Пинелло-Лючиани, напротив, то и дело шло пунцовыми пятнами, горели даже его уши, немного заострённые на концах.
— Это правда, что вы считаете человека бессмертным, ваше сиятельство? — мессир Андреа наклонил к нему голову с заметной розоватой проплешиной в волосах.
Джустиниани молча кивнул. Игроки внесли начальную ставку, получив по пять карт. Далее пошёл круг торговли. Гизелла и Вирджилио объявили, что меняют три карты, Пинелло-Лючиани — четыре. Сдающий — маркиз ди Чиньоло — забрал их карты и сдал им столько же новых. Джустиниани молчал и почти не слушал собеседника и не участвовал в торгах, и было с чего: с раздачи ему пришли четыре туза и джокер.
— Стало быть, верите, что не умрёте? — издевательски уточнил Пинелло-Лючиани.
Джустиниани не ответил. Последовал последний круг торговли. Пинелло-Лючиани сменил две карты, остальные — снова по три.
— Смерть — идея, которая не подтверждается нашим внутренним опытом, — обронил наконец Винченцо. — Человек чувствует себя бессмертным.
— Природа не знает бессмертия, — сообщил ему Пинелло-Лючиани.
— Потому-то — смерть от природы, а бессмертие от Бога, — бездумно ответил Джустиниани.
— И вы в это верите?
— Если надежда на бессмертие — обман, то обмануты все великие и святые.
— Впервые встречаю человека, верящего, что не умрёт.
— Я этого не говорил, — поправил Винченцо, — но вообще-то, чем изощреннее наш разум, тем дальше он от понимания смерти.