Выбрать главу

- Лекс, ты со мной? – насмешливый голос ничуть меня не смутил.

- Было бы справедливо, если бы в старости я оставалась всё такой же привлекательной, а ты был бы дряхлым стариком.

Зак попытался сдержать смех, оглядываясь на панорамные окна, но получалось это с трудом. Наклонился и обнял меня, ловко меняя нас местами.

- Так и будет, цыплёнок.

Я тонула в этих глазах цвета высокого летнего неба. Ныряла так глубоко, насколько могла задержать дыхание. Медленно скользила руками вверх по его прессу и склонилась над ним, но Зак перехватил инициативу. Его рот завладел моими губами так неспешно. Медленно и упоительно, но в то же время, основательно, как бы глупо сейчас не звучало это слово, мог целоваться только он. Словно планета остановилась, замерла, и только мы одни были на краю Вселенной.

Великим наслаждением было ощущать шелк его волос под своими руками. Я отвечала на поцелуй, пока у меня не закружилась голова.

- Мой сладкий, маленький цыплёнок, - горячее дыхание обжигало ухо. – Я так люблю тебя. И так боюсь потерять.

Его слова плавили не только моё тело. Но и сердце. И душу. Настойчивые руки оглаживали ягодицы, задирая подол мягкой атласной ночной сорочки. Подтолкнув меня вверх по своему телу, он, скользя пальцами вдоль влажных складочек, добрался до моего самого чувствительного местечка и нежно ласкал его. я дрожала, сбивая дыхание.

- Ты всегда была и будешь только моей. Единственная настоящая любовь в жизни…

Мой разум отключился, когда Зак, дразня меня растирая мою влажность вверх и вниз по припухшим складочкам, медленно толкнулся внутрь. Это было подобно райскому наслаждению – чувствовать его внутри; быть заполненной им полностью и даже больше. Я дрожала всем телом, не сдерживая стоны. Целовала, быстро, нос, лоб, четко очерченные скулы. Цеплялась за него, впиваясь короткими ноготками в сильные бицепсы, словно только он один во всем мире был для меня спасением ото всех бед и несчастий. И я знала, что нет, не к финишу, скорее, к огромному освобождению мы придём вместе. И что все звезды, что мерцали в черном бархатном небе над домом, упадут к нашим ногам…

[1] Бен Шервуд. «Двойная жизнь Чарли Сент-Клауда»

ГЛАВА 19

Окружённая любовью и заботой родных, я сидела в удобном кресле на террасе перед домом. Мне не позволялось ничего, только отдыхать и набираться сил. А они, как мне сказал Зак, проходя мимо и наклоняясь к уху, мне понадобятся ночью. Как я поняла, он уже договорился со Старлой и Дэвидом. Сегодня они останутся у нас и будут вместе с внуками наблюдать за звёздами. А мы проведём эту ночь в гостинице.

Было так здорово видеть здесь всех, кого я так люблю. Слышать смех мальчишек всех возрастов. Не только Дэйва и Джея. И Зак, и Дилан и мой брат, Алекс, навсегда останутся великовозрастными детьми, готовыми пуститься в авантюру в любую минуту, устроить спор на пустом месте и даже, пусть и в шутку, пуститься в кулачный бой.

Рядом со мной сидела Зоуи, правда, то и дело оборачиваясь на детские колыбельки, что стояли в тени навеса. Она боялась, что шум м гомон разбудят её малышей. Кортни с мечтательной улыбкой на губах, бережно и нежно поглаживала свой большой живот.

- Надеюсь, у вас с Дилом не близнецы? – я коснулась её ладони.

- Точно нет. Но мы решили не узнавать пол ребенка до самых родов, - Корт вздохнула, - и я, и Дил надеемся, что это будет девочка. Но и мальчишку будем любить не меньше.

А мои мальчишки носились со своими собаками по большой зеленой лужайке, поливая друг друга из водяных пистолетов. Эмма завладела вниманием своих бабушек и помогала им накрывать на стол, который стоял недалеко от печи для барбекю. Но вот одна струя, намеренно или случайно, попала в Дила.

- Эй, мелкий! А ну иди сюда!

- Я не мелкий, - Джей, отстреливаясь, убегал от своего дяди, заливисто хохоча. – Попробуй поймай!

И тут началась настоящая баталия. Где-то были раздобыты водяные бластеры, как будто они держали их где-то под рукой. И если бы не окрик Зака, что играть надо подальше от дома, то и все мы тоже были бы облиты водой. Забавно было смотреть на эту игру, где большие ни в чём не уступали маленьким.