Выбрать главу

Её неуместная непокорность заставила Рэймонда удивиться. Он мгновение молчал, подарив ей шанс исполнить приказ, но, кажется, она решила не пользоваться столь великодушным подарком.

Рэймонд, не медля, коснулся пальцами её подбородка и заставил посмотреть вверх, чтобы их взгляды наконец-то встретились. Он долго изучал её отстранённые враждебные глаза и не до конца понимал, почему она смотрела на него так, словно пыталась проклясть на всю жизнь.

— В чём проблема, Мэриан Тафт? — без лишних фамильярностей сразу же спросил он, не ослабив хватку ни на секунду.

Мэриан и не пыталась вырваться. Она ощущала неприятную ноющую боль, но не смела сопротивляться, пронзая Рэймонда взглядом, острее любого кинжала.

— Ты слишком много себе позволяешь для простого консультанта, Энтони Уолкер! — процедила сквозь зубы она, не смея отвести от него ненавистный взгляд.

Она опешила, замечая на его лице самодовольную ухмылку. Вероятно, своими словами она лишь позабавила его. Конечно же, Рэймонд Резерфорд и без того знает, что может позволить себе всё, что ему только будет угодно. Ему ничего не стоило получить компанию Гарольда Тафта и отстранить от наследства одну из его дочерей. Скорее всего, это приобретение — самое безобидное из всех его проделок.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Но ведь ты ничего мне не запрещаешь, Мэри, — тихо, подразнивая, произнёс он.

Мэриан на мгновение замолкла, ведь впервые поняла, что этот человек прав: она ведь вовсе не ставит для него границ, которые пересекать нельзя. Он просто делает всё, что хочет, а она допускает любое его желание. Мэриан ощутила негодование, которое неприятно вспыхнуло глубоко внутри. И как только она не поняла этого раньше?

Рэймонд насмешливо улыбнулся, когда она резко вырвалась из его хватки, ещё и одарила взглядом, будто бы он только что позволил себе взять её прямо на рабочем столе папули Тафта.

— Запоздалая реакция, — подметил Рэймонд, продолжая дразнить.

— Ты совсем забыл, кто твой начальник! — Мэриан хорошо знала, что Энтони… Рэймонда легко задеть всего лишь преуменьшив его должность. И ей нравилось наблюдать за скрытым недовольством на его суровом лице.

Рэймонд опустил взгляд на её пухлые губы, которые медленно расплылись в самодовольной ухмылке. Она издевается!

— Что-то не так, Энтони? — прощебетала она, склонив голову на бок.

Мэриан наслаждалась его попыткой сдерживаться. Он выглядел как разгневанный зверь, который в любой момент был готов вырваться из клетки. И она хорошо знала, что, в силу своей же игры, он не может выпустить на свободу этого зверя. Вероятно, ему не просто сейчас играть не по своим правилам.

— Мэриан, подскажи, пожалуйста, когда уже вернётся к своим обязанностям твой отец? Ты явно не преуспеваешь в должности генерального директора — только и делаешь, что много говоришь.

Мэриан стёрла с лица довольную улыбку. Она уставилась на Рэймонда, стиснув зубы, лишь бы удержаться от враждебного ответа. Он ведь прекрасно знает, что с её отцом. Он сам уничтожил Гарольда Тафта и бесстыдно смеет спрашивать о его возвращении! Для этого человека будет мало всех самых нелестных сравнений! Истинный посланник дьявола на земле!

— Что-то не так, Мэри? — он усмехнулся, любуясь теперь уже её недовольством.

Как ведь просто зацепить этого прелестного ангелочка. Наверное, он смог бы ещё долго наслаждаться её милым негодованием, но сегодня было слишком много работы. Нет ничего важнее, чем работа.

— Мне невероятно приятно наблюдать за тем, как твоё личико искажается всеми красками злобы, но есть кое-что поважнее. Например, сделка с итальянцами, — Рэймонд сделал шаг назад.

— Я могу заняться этой сделкой, — внезапно предложила Мэриан.

Рэймонд слегка приподнял брови. Мэри едва ли не впервые проявила желание заняться важной для компании миссией. Неужели взялась за голову и поняла, насколько ответственной является её должность? Собственно, пусть не привыкает к ней.

— Уверена, что сможешь? Рабочие переговоры слегка отличаются от разговоров с подружками, — преуменьшил Рэймонд, замечая её саркастичную ухмылку.

— Я знаю, что ты долго добивался этой сделки, и полностью вникла во все мелочи переговоров. Мне ведь нужно с чего-то начинать.

Рэймонд взял время, чтобы взвесить все за и против, прежде чем поручить Мэри столь важное для будущего компании дело.