— Вы — господин этих земель, — сказала я строго, пока он потирал голову, притворно жалуясь на боль. — И вместо того, чтобы остановить эту парочку или поженить их, чтобы не грешили, вы подглядываете за ними. Это низко!
— Я снисходителен к шалостям влюбленных, — заявил он, поглядывая на меня из-под ресниц. — И знаешь, о чем подумал, Виенн…
— Не желаю ничего знать! — перебила я его излишне горячо.
— Отчего же?
— Сейчас вы скажете какой-нибудь ужас, — смутилась я, затягивая шнур на чехле, — и мне только и останется, что отрастить крылья и сбежать от вас.
— Ну нет, этого я не допущу.
Он стоял за моей спиной и вдруг обнял меня за талию, приникая щекой к моему затылку. Я замерла, и руки задрожали так, что деревянный замочек выпал из пальцев и укатился к двери.
— Не могу налюбоваться на твои волосы, — прошептал дракон, прижимая меня все сильнее. — Спасибо, что не прячешь их больше…
— Милорд, — залепетала я, — лучше бы вам отпустить меня…
— Уже отпускаю, — сказал он приглушенно, кладя другую руку мне на плечо, сжимая, оглаживая до локтя, до запястья, а потом переплетая пальцы с моими.
— Милорд… — в голове словно зазвенели колокола, и я вцепилась в драгоценный перспициллум, молясь, чтобы небеса удержали меня от шага в пропасть.
Небеса и в самом деле не замедли прийти на помощь, потому что дверь на площадку башни приоткрылась и раздался робкий голос пажа, который напоминал милорду, что господин Дилан уже заждался его.
— Пойдем-ка обратно, — сказал дракон, не отпуская моей руки и увлекая за собой. — Придешь сюда ночью, я не буду мешать. Только возьмешь с собой Фриду и еще парочку слуг, я распоряжусь.
— Не надо никого беспокоить, — запротестовала я, следуя за ним, как во сне и все еще чувствуя прикосновение его тела, испытывая слабость от его близости. Фу! Что за размышления, достойные гулящей девки из рябиновой деревни?!
— Это не беспокойство, а осторожность, — он помог мне спуститься по ступеням, ласково пожимая пальцы. — У опасности мягкие лапки, знаешь ли. Не хочу тебя пугать, но она всегда подкрадывается незаметно, и бубенчик на шею ей не повесишь.
46. Смерть подкрадывается незаметно (часть вторая)
Дракон и его брат уехали, а я, проводив их до ворот, вернулась к себе, хотя больше всего хотелось снова посмотреть на окрестности через перспициллум. Но дракон просил не ходить в башню одной, и я решила проявить послушание и записать события сегодняшнего утра. Описывая подарок, я так увлеклась, что испуганно подскочила, когда дверь скрипнула.
Вошла Ингунда, и я поклонилась, не желая в один день превращаться из монашки в гордячку. Пусть все будет, как раньше. Ведь, собственно, ничего и не изменилось.
— Вы с милордом ходили в башню? — спросила она, проходя мимо стола к окну и выглядывая в него мельком, а потом посмотрела на меня, и взгляд ее не предвещал ничего хорошего. Ингунда была женщиной пышнотелой, но двигалась на удивление легко и бесшумно, хотя на ней были надеты сапожки с точеными каблучками.
— Да, милорд водил меня в башню, — подтвердила я спокойно.
— Показывал подарок?
— Да, — ответила я после недолгого колебания. — Подарок. Вы пришли спросить об этом?
— Нет, не об этом, — она так же бесшумно прошла мимо стола к двери и не удержалась — бросила взгляд на пергамент, исписанный мною до половины. — Через два дня у милорда именины, мы всегда празднуем их скромно, будет праздничный ужин, несколько близких гостей и угощение для слуг. Работы достанет всем, но ты можешь отказаться, если захочешь…
— Я с удовольствием помогу, — ответила я с готовностью. — Только скажите — чем и когда.
— Чем? — она посмотрела на мои руки, перепачканные чернилами, и поморщилась. — А что ты умеешь? Я слышала, ты готовила для милорда. Пойдешь помогать поварихам?
Наверное, она ждала, что я откажусь. После того, как надела новое платье и сбросила личину монашки — стану возмущаться, что приставили к тяжелой работе.
— С радостью помогу поварихам, — сказала я, и по красивому породистому лицу старшей конкубины промелькнула тень досады. — Мне нечего подарить милорду, поэтому буду усердно трудиться, чтобы кушанья удались на славу.
— Начнем завтра с утра, — сказала Ингунда, высокомерно вскидывая подбородок. — Не проспи.
Конечно же, я не проспала, хотя провела полночи на верхушке Восточной башни, разглядывая звезды в увеличительную трубу. Со мной были Фрида и две служанки — по распоряжению милорда. Я разрешила им посмотреть на звезды, и служанки удивленно ахали, приникая к перспициллуму по очереди, но вскоре восторги их поутихли и женщины задремали, завернувшись в пледы и устроившись у стены, а я все не могла насмотреться на ночную красоту. Теперь звезды казались огромными и яркими пятнами, а не крохотными искрами. И они дрожали — становились то ярче, то притухали, как будто дышали. Значит ли это, что звезды — живые? Живые, пусть свет их холоден…