-Моё имя Виктор....Виктор Морей.
-Вы? Никогда не слышал...а нет. Постойте, вы генерал?
-Я известен своими подвигами на севере Ронгарда.
-Вы командовали первыми переселенцами в Дарквууде? -Хулио был крайне изумлён и удивлён, -какими судьбами в нашем городе? -Хулио улыбнулся, -что вам надо от меня? Я не ожидал что ко мне пожалует такой гость...я ...я ...Я бы приготовил всё к вашему приезду.
-Не требуется. Я пришёл сюда за конкретной целью. -старик тоже улыбнулся.
-Я, простите, мои манеры, я не представился. Меня зовут Хулио.
-Я наслышан о вас. Хулио Брайон.
-Простите. У меня нет фамилии, отец лишил меня этого достоинства. Я просто Хулио.
-Как хотите. Это не так уж и важно. Наша встреча не официально.
-Простите, вы сказали, что слышали обо мне? -Хулио это удивляло.
-Да, в своих кругах, -Хулио выдохнул, вор, пользующийся известностью, среди генералов, -мы знаем о твоём умении. Воры сотрудничают не без нашего ведома. Это мы организовали их.
-Кто вы?
-Мы круг. Тебе не зачем знать это. -голос снова прозвучал властно.
-Понимаю. -Хулио посмотрел на огонь.
-Тебе интересно, откуда мы знаем это.
-Я примерно представляю себе, откуда. -старик посмеялся, своим хриплым отрывистым смехом. -вам полагаю нужны мои навыки вора? -Хулио стал серьёзным.
-Да, нужны.
-Но...почему я? В городе есть более искусные воры.
-Да есть. Но ты выполнишь это задание, ты будешь работать на меня. У тебя огромный потенциал. Так тебя оценивал Фернандо.
-Неужели я могу претендовать на звание лучшего?
-Можешь.
-Я приятно удивлён. Хотите выпить?
-Да, пожалуй, можно. Чего-нибудь по крепче.
Хулио отошёл, через пару минут он вернулся, с бутылкой скотча.
-Виски, хорошо. -Виктор улыбнулся.
Хулио налил ему половину стакана, себе по меньше. Старик взял стакан своей рукой, из, под накидки Хулио увидел, что он был одет в рубашку.
-Какая цель, кого мне обокрасть? Или что-то украсть? Что конкретно?
-За городом есть одно место. Вот карта, -старик протянул бумажный свёрток Хулио, бумага была старая. Хулио захотел посмотреть. -нет, развернёшь, когда я уйду.
-Хорошо. -Хулио очень заинтересовала эта карта, он сдерживался.
-Там указано место. Это пещера. Она под оврагом, но, чтобы её найти нужен вот этот талисман. -с этими словами генерал протянул в руки Хулио чёрный, совершено круглый камень, размером с перстень, на верёвке. Камень был похож на жемчуг, но им не являлся.
-Что это? -Хулио хмуро посмотрел на камень.
-Это талисман, помогает обойти магию.
-Магию? -Хулио почувствовал лёгкий страх при этом слове.
-Да, магию...лёгкая магия, которая скрывает вход.
-Как я пойму? Что нашёл вход?
-Он будет светиться, когда ты подойдёшь, скорее всего он сам откроется.
-И что там внутри будет? Что мне надо будет забрать?
-Там будет пещера, в которой живут существа, их лучше не тревожить. -старик сделал мрачное выражения лица. -просто тихо пройди внутрь. На каменном пьедестале ты увидишь красный камень, он будет кривой формы.
-Отлично, я понял, а что будет дальше, когда я его заберу? Куда мне его отнести.
-Ты сделаешь это завтра я вернусь за ним через неделю. Никому не говори о нашей встречи, Хулио Брайон.
-Понимаю, милорд. И ... ещё одно, без этого ни как. Моя награда?
-Да, конечно, тебя ждёт твоё золото, много, и драгоценные камни. Всё, как надо.
Старик встал с дивана и двинулся к двери, Хулио пошёл за ним. Виктор встал у дверей. Хулио подошёл и открыл их, в его доме не было прислуг, разве что один, который убирался в комнатах и тот, что готовил.
Старик вышел, он последний раз глянул на Хулио:
-Помни, никому не слова о том, что я был у тебя. -Хулио серьёзно кивнул, затем генерал надел капюшон и удалился в первый же переулок.
* * *
Лошадь шла своим размеренным шагом по пыльной дороге. Солнце святило в этот день и на небе не было облаков, один голубой небосвод.
Поля были почти собраны. Ещё кое где стояли стога сена. Вся пшеница уже лежала на складах в городе.
От него было уже пара миль. Но высокие городские стены было видно отсюда. Они были серыми. Прямая стена шла от одной башни к другой, в общем это напоминало круг, отдалённо...
Город выделялся, среди поля. Поля посерели, скоро они потеряют своей красоты.
Хулио уже достиг того места, две мили к северу от города. По северной дороге, потом нужно пойти полем на запад. Он повернул в направлении...
Хулио слез с лошади и прошёл метров пять. И здесь должно находится это...Он повернулся. И увидел: между ним и лошадью, по краям светился вход, он представлял из себя очерченный белым светом квадрат. Щели по краям из которых исходил свет. Хулио достал меч. У него с собой в запасе ещё был нож и верёвка, ну и бутылка виски.