[
←29
]
Барков И. Григорий Орлов.
[
←30
]
Пушкин А. Царь Никита и сорок его дочерей.
В полном десятитомном собрании сочинений Пушкина приведено лишь начало сказки. Основной же сюжет заменен скромным комментарием: «Эта сказка непристойного содержания была написана Пушкиным целиком. Напечатанный выше отрывок начала сохранился в рукописи Пушкина, остальная часть (не приведенная в настоящем издании) — в не очень надежных копиях. Сказка представляет собой озорную шутку, не претендующую на связь с народной поэзией — ни по содержанию, ни по стилю».
[
←31
]
Образование знакомит ребенка с некой совокупностью аллегорий, принятых в данной культуре. Этот культурный символизм призван заменить интуитивно-понятный естественный символизм ребенка. Поэт может увидеть радугу в струях поливальной машины. Он перестал понимать самое простое; но любой ребенок знает, что это машина «писает». Ребенок, конечно, понимает, что это «не по-настоящему» — но он знает также, что именно этот символ правильный.
[
←32
]
Ср.: «Важно отметить, что иногда инструменты, которыми пользуются для отсечения пуповины, относятся к разряду орудий женского или мужского труда. Например, в Пенджабе мальчику отрезают пуповину ножом или с помощью сакральной нити джанео, принадлежащей старшему в семье мужчине. У ораиби в Аризоне эту операцию мальчикам производят, подложив под пуповину наконечник стрелы; отрезая пуповину у девочек, подкладывают под нее деревянный пест для зерновой ступы (в Пенджабе подкладывают веретено). Этим окончательно фиксируется пол ребенка». Ван Геннеп А. Обряды перехода. Систематическое изучение обрядов. М., 1999. С. 52.
[
←33
]
В следующем блоке мы встретим бога Сета, которому тоже пришлось родиться «самому», вопреки воле матери.
[
←34
]
Плутарх. Избранные жизнеописания. В 2 т. М.: Правда, 1990. Т.1. С. 55.
[
←35
]
«Из всех частей тела Осириса Исида не нашла только фалл, ибо он тотчас упал в реку и им кормились лепидоты, фагры и осетры, которыми гнушаются больше, чем всякой другой рыбой. Исида же, по рассказам, вместо него сделала его изображение и освятила фалл; в честь него и сейчас египтяне устраивают празднества… И вошедшее в миф предание о том, как Тифон бросил фалл Осириса в реку и как Исида его не нашла, но, изготовив и сотворив похожее изображение, повелела чтить его и носить в фаллических процессиях… И везде показывают человекоподобные изображения Осириса с фаллом, подъятым в знак его производительной и питательной мощи». Плутарх. Исида и Осирис. Киев, 1996.
[
←36
]
Фрейд З. Леонардо да Винчи. Воспоминание детства // Психоаналитические этюды. Мн: Попурри, 1996. С. 387—391.
[
←37
]
Там же. С. 387.
[
←38
]
Почему все-таки египетский, а не тот же древнегреческий? Во-первых, в Египте инцест Героев (и не только богов, но и фараонов — то есть смертных) был легализован, а в Греции он если и случался, то лишь по незнанию, вопреки сознательной воле Героя. И во-вторых, коршун — этот коршун все никак не дает нам покоя.
Возраст Гвидона-младенца также не мог ему помешать — Осирис и Сет совершили инцест еще до рождения. Речь ведь идет вовсе не о младенце, но о взрослом авторе, ретроспективно переживающем свой эдипальный кризис.
[
←39
]
По Плутарху.
[
←40
]
Юнг К.Г. Либидо, его метаморфозы и символы. СПб.: ВЕИП, 1994. С. 228.
[
←41
]
Данте Алигьери. Божественная комедия. Мн, 1986. С. 79, 478.
[
←42
]
Стоит отметить, что в другой версии этой легенды Рыцарь Лебедя, Элиас, был одним из семи близнецов, детей уже известной нам королевы Беатрисы, оклеветанной свекровью. Детей подменили щенками и отнесли в лес, а впоследствии, узнав, что они выжили, превратили в лебедей (кроме старшего, Элиаса). Через 15 лет Элиас вернулся, освободил мать и возвратил лебедям (кроме одного, чью цепь успели переплавить) человеческий облик. После чего уплыл в лодке, влекомой братом-лебедем.