Гарри снял мешающую ему мантию, расстегнул ворот рубашки и перебросил нож в левую руку. Ему впервые доводилось вот так в круге волосатых людоедов сражатся за свою жизнь и не только за свою. Стараясь не пропустить ни одного движения противника, посмотрел на его мощные руки. Тот развернул нож, и с яростным криком ринулся на Гарри. Лезвие просвистело около груди, распоров бок, вылетело наружу. Толпа громко закричала. Маг не ожидал такого. Он машинально схватился за рану. Кровь ручьем полилась на пол. Немного отступил и его сшибли на землю. Мощным ударом плеча волосатый пятиног бросил его о землю. Гарри попытался подняться, получил еще один удар. На этот раз он успел немного уклонится и тот прошёл по касательной.
Внезапно он почувствовал, как его сознание начинает туманиться.
Это конец, - понял он.
И его буквально вытолкнули из тела.
Теперь Гарри совсем перестал соображать, что происходит. Теперь он как бы наблюдал все со стороны. Он видел и в то же время, не ощущал себя. То есть он и был, и не был. Его телом завладел кто-то иной. Демон? Возможно! Потому что, то сейчас вытворяли его руки, было чудовищно. Теперь Гарри больше не оборонялся он сам нападал, причем раз за разом достигал своей цели. Нож кромсал огромную тушу квинтолапа. Каждый раз вскрывая самые обильно кровоточащие места. Зверь рычал кидаясь на него, но Гарри точно бог поединков, всаживал и всаживал ему нож по самую рукоятку.
Пирующие криками подбадривали его.
Клинки были слишком малы, что бы с одного удара даровать смерть, поэтому поединок обещал быть долгим. Гарри отметил что сам он, почти не получил повреждений, если не считать распоротой кожи на боку и нескольких порезов груди. Его противник напротив был уже весь в крови, но это не мешало ему вести ожесточенную оборону. Гарри даже подумать не мог, о том что способен на такое, когда добравшись до шеи, полоснул лезвием окончательно располовинив голову и туловище.
Квинтолап только сейчас покачнулся и неподвижно уставился на Гарри.
Не он!
Попытался сказать, но не успел.
Нож вошёл ему в рот, пробив небо и показался из левого глаза. Больше Гарри ничего не видел. Он пришел в себя уже на лавке, рядом бегали пятиноги, орали и хохотали. В центре дрались еще кто-то. На него не обращали внимания.
Он почувствовал ноющую боль в боку. С трудом протянул руку и неожиданно нащупал светлую макушку. Перед ним на коленях стоял Мерлин и тщательно вылизывал рану. Гарри попытался оттолкнуть его. Но мальчик только еще плотнее прижал язык к глубокому разрезу. Волшебник сдался. Он позволил Мэрлу облизать порезы, забинтовать их разорванным полотном рубашки. Только после этого, мальчик улыбнулся.
Ты отлично дрался.
Я? Кажется, это был некто иной!
Заметил, как короткая улыбка тронула губы Мерлина.
Ну мышцы были твои, и кровь и раны тоже. Посиди немного. Дома я приготовлю отличное средство для заживления ран, а пока нам надо дождаться конца пира. Кушать будешь?
Гарри простонал.
Ты еще и издеваешься.
Мерлин вздохнул.
Ты плохо питаешься, поэтому тебе сложно драться.
Он нежно припал к плечу Гарри, вжимаясь в его здоровый бок и потерся щекой.
Я люблю тебя. - Тихо сообщил он.
Гарри попробовал засмеяться, но боль в теле не дала ему этого.
Уходили они уже на рассвете, с трудом переставляя ноги. В палатке сгрузив Гарри на постель, Мерлин сообщил ему потрясающею весть, к вечеру Мак Буты придут к ним с ответным визитом, и надо подготовиться к пиру. Гарри бессмысленно уставился на него.
Я сам сварю эль, - пообещал Мерлин. - А ты отдыхай.
Когда он вышел, Гарри достал волшебную палочку и попробовал залечить рану. Как он убедился еще в первый день пребывания здесь, - волшебство не действовало. Остров так тщательно замаскированный, был к тому же под заклятием антиволшебства. Здесь постарались еще их предки, что бы чудовища никогда не воспользовались магией, и не смогли покинуть остров.
Гарри отвернул самодельный бинт, стремясь разглядеть туго перетянутую рану. На удивление она было чистой, края почти сведены и уже ни кровоточила.
Он устало вытянулся.
В палатку зашёл Мерлин, он принес ворох каких-то трав. Покидав их в походный котелок начал варить, бормоча себе под нос странные слова. От котелка шел аромат горного луга, маг с удовольствием вдыхал его пряный запах и не заметил, как задремал. Сквозь закрытые ресницы видел как Мерлин подошел почти вплотную и начал водить над его головой дымящимся котелком. Тело стало легким и податливым.
Странно, – лишь одна сонная мысль не давала ему покоя. - Я не могу, а он колдует, словно для него нет запретов. Ах да, это его древняя магия. Её не знали наши предки. Все правильно.
Спасительный сон окутал его.
Для пира Мерлин сварил целый котел вонючего поила. Хотя и утверждал что это самый настоящий ирландский эль, Гарри как-то слабо ему верил. В ход пошли не только трава и ягоды с ближайшего склона, Мерлин накидал в варево несколько горстей жуков-светлячков, кору деревьев, яйца трясогузки. Подумав, добавил прядь своих белых волос и замесив все это на болотной воде и тине, два часа размешивал варево концом своего посоха.
Другого угощения у них не было.
Гарри было приготовился что Мэрл пойдет на охоту, но тот лишь ворожил над своим элем, раз за разом пробуя его на вкус. Жидкость то мутнела. То становилась прозрачной как слеза. Мерлин нервничал. Несколько раз выбегал, возвращался неся в руках странные ингредиенты: помет летучих мышей, муравьиные яйца, горсть морского песка. Принес мертвого ежа и тот тоже отправился в эль.
Наконец месиво вскипело и выплеснулось густой пеной наружу. Молодой зельевар довольно улыбнулся.
Готово. Надеюсь я не перепутал заклинания. Эти их шотландские фейри, такие бестолковые существа.
Фейри?
Ну да! Я же с ними советовался когда ты спал. А теперь остаётся только надеяться что все будет хорошо!
До вечера он больше ничего не делал. Только еще раз осмотрел раны Гарри, приложил какой-то листочек и заявил, что завтра он будет здоров.
Количество гостей напугало мага. Казалось, собралось все население острова, те кто не поместились на скале, стояли у подножья. Гарри поискал глазами сына, тот уже вытащил свой котел наружу и налил первую чашу. Подняв её над головой, отхлебнул. Передал их вождю. Жаждущие звери выстроились в очередь, каждый из них получил по одному глотку. Гарри смотрел на этот странный пир, не понимая что задумал Мерлин. Похоже, он тоже волновался, черпая эль всё пристальнее всматривался в пришедших.
Это все?
Подав последнему Мак Буту угощение спросил он. Стоящий рядом пятиног подтвердил, что даже стариков подняли с постелей, дабы они вкусили сладкого нектара пришельцев. Только почему-то от этого нектара в горле першит и спать хочется. Он сделал попытку улечься прямо здесь, как и остальные его родичи.
Спустя несколько минут уже крепко спал. Мерлин перевернул котел. Гарри заметил, что это был старый котел Седрика. Как только мальчик успел его откопать. Меж тем Мэрл взобрался на его вершину.
Поднял посох.
Закричал на древнем языке.
Он читает свои заклинания! - понял Гарри.
Но ему не было страшно. Он вдруг вспомнил признание, услышанное им на пиру. Он любит его! Значит Гарри достиг цели, укротил монстра. Или нет? Что он сейчас пытается сделать?
От поднятого посоха исходили прямые лучи, освещая всю скалу и ей окрестности. Мерлин выкрикивал непонятные слова, чертя набалдашником в воздухе зигзаги. С земли начинал подниматься густой туман. Теперь было не различить, где кончалась земля и начинались лежащие на ней пятиноги. Все тонуло в мерцающем мареве белесой завесы.
Выкрики Мерлина сделались громче и быстрее. Глубоко закатив глаза, так что не стало видно зрачков, он вошел в первобытный транс. Как триста лет назад это делал друид Седрик. Приплясывая на перевернутом котле, все сильнее размахивал своим магическим жезлом.
Свечение распространяемое от его посоха, достигло верхних границ тумана. Обе стихии столкнулись, раздался еле слышный хлопок. Мерлин спрыгнул, последний раз воззвав к богам, размахнулся ударяя наконечником о дно котла. Тот треснул и развалился на две части. Туман рассеялся.