Кто убережёт нас? Мерлин?!!
Мерлин.
Подтвердил его догадку Тимоти. Он заметил еще один потухший фонарь и не приглашая дрожащего от холода поэта следовать за ним, пошел с факелом по каменному уступу. Талиесин бросился вслед.
Мы должны сообщить ему?!
И что мы скажем? Раз ты Мерлин, так спаси нас? А если это только совпадение имен? Надеяться на зеленого подростка, который и сам не понимает своих способностей, глупо.
Оба учителя задумчиво смотрели на прыгающие языки пламени, прежде чем опять решились заговорить.
Его способности все больше напоминают божественные. Мальчик усваивает гигантские объёмы волшебной энергии, ни один маг не может сравниться с ним в этом искусстве. Он сам ожившая магия.
Этого недостаточно мой друг.
А что достаточно? Откуда мы знаем, что надо Мерлину? Верни его Тим, умоляю. Не будь упрямым ослом!
Граф согласно кивнул.
Ты прав. Но все же я хочу, чтобы он сам явился сюда. Подождём еще пару дней, и если ему не хватит духу атаковать Дурмстанг, я просто заберу его из племени.
Охотники вернулись пустые. Еще не доходя пещеры, они громко заскулили, выражая свою скорбь, слыша их заунывный плач Воган проснулся. Мерлина рядом не было. Он поискал рукой по одеялу и оглядел спящих в просторном зале пещеры фоморов.
Мерлин, - тихо позвал он.
Ему никто не ответил.
Он поднялся, поёживаясь от холода. И вдруг заметил край длинного белого плаща. Мальчик спал с Дэйтэре, беспечно положив щеку ей на грудь, укрыв девушку своим белым плащом. Воган недобро усмехнулся, крепко перехватив пальцами его за ухо, вытащил на середину.
Ты знал что она моя дочь?!!! И не предназначена для таких шлюх как ты!
Удар в зубы отбросил сонного любовника далеко к стене, Мэрл ударился затылком твердый выступ и окончательно проснулся. Вид разозленного вождя его сильно встревожил, пытаясь уйти от заслуженного наказания, он перевернулся и на четвереньки униженно пополз к фомору, пытаясь обнять его колени. Воган на этот раз не сдержался, со всей силы ударив его ногой в лицо.
В темном закутке пещеры громко захихикал друид.
Мерлин прикрывая ладонями разбитые скулы, покорно принял все последующие побои.
Только появление охотников, его спасло.
Уже потом, стоя у пещеры, он тщетно пытался унять льющеюся кровь, прикладывая холодный снег. Вскоре вышла и Дэйтэре.
Отец избил тебя за дело, вот возьми, - она протянула ему плащ.
Не надо, - тихо прошептал Мерлин.
Его колени подогнулись, он бессильно опустился на землю.
Фоморка заметила, что не только кровь струилась по его лицу. Она тоже взяла немного колючего смёрзшегося за ночь наста и промокнула им рассечённую кожу, белый комок окрасился в розовый цвет. На кончике длинной ресницы мальчика висела чистая слеза, Дэйтэре осторожно поддела её мизинцем и поднесла в своим губам, подумав слизнула.
У тебя даже слезы на вкус как майский мед. Теперь я понимаю, почему отец так разозлился, но он вождь. Его конь и его жена неприкосновенны.
Рядом прошла старуха, неся ребёнка завернутого в рогожу из сухой осоки.
Ночью умер еще один, - с трудом произнес Мерлин, - мне надо спеть для него.
Дэйтэре схватила его за руку.
Ты говорил что в замке тепло, и там много мяса…
Это так.
Ты ведь сможешь провести туда наших воинов?
Великолепно!
Тимоти начал дуть на было закоченевшие руки, сегодня он пригласил в грот не только неизменного Талиесина и Морриган. Чуть поодаль сидели и остальные обитатели замка. Школьный кузнец Гоибнеу, некромант мастер Финн, мастер Тер Эрги, чуть поодаль был знаток древних заклинаний и убийственных чар сэр Далион. Он и спросил ректора.
Когда же нам ждать нападения?
Тим задумался, пожевав губу выдал.
Сегодня, ближе к вечеру. Луна дает фоморам дополнительные силы. Наш вершитель не глуп, чтобы не воспользоваться этой особенностью. Морриган срочно отправь учеников по домам, то что будет здесь происходить им еще рано видеть.
Затем он распорядился закрыть толстыми решётками все тайные тропы и спуски от стен школы к морю и горам. Заскрежетав опустились железные засовы на воротах. Школьные брауни заперли окна тяжёлыми ставнями. Ректор лично обошел весь замок проверив прочность запоров и наложив охранные чары, на каждый камень двора.
Как только посторонний наступит на него, - Тим указал Талиесину на разбросанные у подножья стен осколки скал, - они вскрикнут. Фоморам не подобраться бесшумно, мы в любом случае будем извещены заранее, об их приходе. Морриган с сестрами будут охранять главный вход, мы спустимся в подземелье. Мерлин знает нашу систему подземных ходов и очевидно отвлекая нас прямым приступам, сам пойдет под землей.
Талиесин озабоченно оглядел просторный коридор, выложенный гладко отшлифованными камнями, попробовал на ощупь кладку. Вроде крепкая. Но кто знает. Он не любил сражаться в подобных условиях. Граф к обеду открыл оружейные залы, позволив брауни выбрать оружие себе по вкусу. Глядя как низенькие, едва доходящие ему до пояса, красноносые фейри разбирают короткие мечи и кинжалы, поэт спросил Тимоти. Так ли хороша будет защита замка. На что граф, только взял его за плечо.
Погляди во двор.
Финодири?
Высокие, под два метра ростом, косматые фейри коренные жители острова Мэн, уже собрались по зову ректора. Имея волчьи и медвежьи личины вместо лиц, покрытые густым мехом, они разместились во всем пространстве главного двора замка. Многие из них были вооружены дубинкам и длинными окованными железом палками. Тимоти немного полюбовался на свое войско и улыбнувшись обернулся к Талиесину.
Как бывает обманчива внешность. При внешней свирепости, финодири довольно миролюбивы. Их сложно заставить сражаться, единственные кого они ненавидят это фоморы, изгнавшие несколько веков назад, их из родовых пещер. Они наша единственная защита, все остальные фейри острова отказались помогать.
Они вышли из подземного хода и направились к звероподобным существам. Тим осторожно обнялся с их руководителем, барду тоже пришлось в свою очередь прижаться к грубым волосам на груди дикаря. Они заговорили, при слове «фоморы» главный из финодири оскалил пасть.
Жалкие уроды, посмели угрожать тебе Тим. Мы разобьем их, как некогда дети богини Дану при Маг-Туаред. Сколько голов ты хочешь получить?
Только одну. Мне нужна голова седовласого мальчика, пятнадцати лет. Тот кто сумеет принести её, будет наречён лучшим воином острова Мэн.
Талиесин на последних словах вздрогнул. Он быстро отвел Тимоти в сторону и громко зашептал.
Друг мой, ты сошел с ума?
Ясные глаза ректора говорили об обратном.
Это только сделает битву более интересной. Не ты ли все время мне твердил что Мерлин совершенен. Я хочу увидеть это своими глазами.
И уже громко чтобы слышали все собравшиеся во дворе, крикнул.
Принесите мне его голову.
Хогмен? Жители холмов?
Мерлин опустился на колени и низко поклонился высокому боку заснеженного покатого холма. Коснувшись лбом земли, зарылся по уши в рыхлый снег. Выжидательным молчанием отозвались хозяева холма-сида. Дэйтэре смотрела на него во все глаза. Прошло много времени, но хогмены не желали говорить с ними. Фоморке надоело ждать. Она отошла к нагромождению серых утесов и принялась рассматривать старинные огамические полоски, вырезанные на камнях. Мерлин не шевелился, с моря задул северный, холодный ветер, девушка закуталась в подаренный ей лисий плащ и нашла себе укрытие меж гигантских мегалитов. Здесь было немного тепло.
На небе уже проглядывали первые звезды, когда её кожи коснулось теплое дыхание. Лицо Мерлина было так близко, что казалось вот-вот он коснётся губами её щек.
Привет!
Улыбаясь, он прошептал нежно. Дэйтэре встрепенулась.
Я спала?