Кони не прошли еще и четверти дистанции, когда вдруг один из них в середине основной группы упал, сбив с ног еще двух. Морета затаила дыхание, мысленно моля коней поскорее подняться. Она никогда не могла видеть завал без волнения. Два коня встали: один одурело тряся головой, другой - уже без своего жокея, испуганно помчался прочь. Но третий даже и не пытался подняться.
Подобрав юбки, Морета побежала к упавшему скакуну.
- Он не должен был упасть!.. Орлих!
- Слишком плотная группа. Вот и споткнулся, - озабоченный не меньше Мореты, Алесан бежал рядом с нею.
- Ну, не такая уж и тесная. И упал он вовсе не так, как если бы споткнулся...
Экономя дыхание, Морета замолчала, стараясь бежать побыстрее. Два жокея уже осматривали упавшего коня, а с линии старта к ним торопились конюхи.
- Орлих, что случилось? Почему он не встает?
Подбежав поближе, Морета увидела, как тяжело ходят бока лежащего на земле скакуна. Он лежал, уткнувшись носом в пыль, даже и не пытаясь подняться. А это было уже более чем странно. Скаковые лошади всегда прдпочитали стоять на ногах.
- Орлих, может он сломал ногу?
- Он не может отдышаться, - сказал один жокей другому. - И видишь, у него весь нос в крови.
- Наверно, падая, порвал какой-нибудь сосудик. Надо только поднять его на ноги, - второй жокей начал тянуть коня за узду.
- Орлих, просыпайся! Ты мне нужна!
- Ему давно уже следовало бы встать. Лорд Алесан! Леди Марета!
Первый жокей повернулся к ним, и Морета узнала Гелли, умелого скотовода и фанатичного любителя скачек.
- Он не может дышать, - сонно отозвалась Орлих, которую похоже не слишком радовало, что ее разбудили. - Его легкие полны жидкости.
Встав на колени у головы коня, Морета заметила, как раздуваются его ноздри, из которых теперь текла кровь. Она потрогала пульс - слабый и слишком неровный для коня, едва ли проскакавшего несколько длин дракона.
Вокруг них собралась толпа. Все наперебой кричали, что коня, дескать, надо поскорее поставить на ноги. Кто-то даже приготовился его поднимать. Жестом, не терпящим возражений, Морета велела им оставить несчастное животное в покое.
_ Ему нечем дышать, - пояснила она. В легкие не поступает воздух.
- Надо вскрыть ему дыхательное горло! У кого есть с собой нож?
- Поздно, - покачала головой Морета и закатив коню верхнюю губу, обнажила побелевшие десны.
Все собравшиеся здесь, так же как и сама Морета, прекрасно знали, что это означает. Конь умирал. Со стороны финиша донеслись радостные крики. Упавший конь тяжело, словно виновато, вздохнул, дернулся и затих.
- В жизни не видывал ничего подобного, - прошептал второй жокей. А я езжу верхом с тех пор, как впервые смог затянуть подпругу.
- Гелли, это ты скакал на нем? - спросил Алесан.
- Да. Маленькая любезность Вандеру. А то его жокей заболел. Я сел на него сегодня в первый раз. Казался спокойным, - Гелли задумался. Теперь, задним числом, я бы сказад, даже слишком спокойным. Я скакал в первом заезде, и его оседлали и подготовили без меня... Со старта он пошел отлично, с охотой!.. - в голосе Гелли слышались удивление, злость и отчаяние. Все сразу.
- Может, сердце не выдержало, - тоном знатока предположил один из зрителей. - Этакий внезапный приступ. Заранее нипочем не угадаешь. Только что был жив-здоров, и вдруг на тебе, бац - и крышка. С людьми тоже так случается.
"Но только при этом, - думала Морета, из носа кровь не течет."
- Ну, что тут у нас? - громко спросил чей-то голос. - Почему этот конь... А, Лорд Алесан! Не знал, что вы здесь. - В середину круга протиснулся распорядитель скачек. - Он мертв? Прошу прощения, Лорд Алесан, нам нужно очистить трассу для следующего заезда.
Алесан взял все еще не пришедшего в себя Гелли под руку. Морета, встав с колен, подхватила под другую. Вместе они повели его прочь сквозь расступающуюся перед ними толпу.
- Ничего не понимаю, - бормотал Гелли. - Совершенно ничего... Только теперь Морета заметила, что все еще держит в руке кубок. Она протянула его Алесану и тот, быстро развязав маленький мех с вином, наполнил кубок до краев. Морета протянула кубок жокею, который, не раздумывая, осушил его одним глотком.
- Гелли, что случилось? У него что, заплелись ноги?
Крепкий мужчина, одетый в цвета Руата, запнулся, увидев, кто сопровождает жокея. Прижимая ко лбу мокрое полотенце, он попытался поклониться одновременно и Алесану, и Морете, а в итоге чуть не упал.
- Гелли, что же все-таки произошло? Ох ты... - последнее он прошептал, увидев тележку, увозящую с трассы тело погибшего коня.
- Вандер, с тобой все в порядке? - спросил Гелли.
Он вернул Морете ее кубок и подошел к ошеломленному крестьянину. Поддерживая друг друга, они двинулись вслед за тележкой.
Морета и Алесан остались стоять, наблюдая, как траурная процессия растворяется в суматохе, окружающей скачки на Собрании. Кто тащил ведра с водой, кто еду, кто попоны. Крики и оживленные споры людей перемежались с ржанием лошадей.
- Я даже не могу припомнить болезни, которая приводила бы к столь быстрой смерти, - задумчиво сказала Морета.
- А я-то полагал, что конь всего-навсего оглушен из-за своего падения, и хотел заставить его встать на ноги, - покачал головой Алесан. Как ты сумела так быстро догадаться, что с ним случилось?
- Моя семья испокон веку разводила скаковых лошадей, - быстро пояснила Морета: вне Вейра мало кто знал, что Орлих часто помогает ей во врачевании.
- Я думал, что кое-что знаю о скаковых лошадях, но...
- Ну, если ты умудрился вывести спринтера, стремясь добиться максимальной выносливости, наверняка кое-что знаешь.
Тут мимо них провели двух скакунов, судя по виду - стайеров, и Морета следила за ними, пока кони не скрылись из виду.
- С этими, похоже, все в порядке?
- Вроде, так. Могут выходить на старт. И совсем не нервичают - даже не вспотели.
- Кстати, ты упомянула, что дескать, жеребец Вандера мог стать жертвой какой-то болезни. Я правильно тебя понял?
- У меня мелькнула подобная мысль, - кивнула Морета. - Но это очень маловероятно. Гелли говорил, что конь начал скачку с охотой. Не похоже на больного... Видимо, все-таки сердце.
- Знаешь, мне вовсе не нужны лишние проблемы. Особенно сегодня, во время моего самого первого Собрания. - Алесан нахмурился и придирчивым взглядом окинул ряды загонов с лошадьми. - Это наверняка просто случайность. Я знаю Вандера. Его холд лежит в одном дне езды к югу от Руата. Этого скакуна он готовил специально к нашему Собранию, - Алекс тяжело вздохнул. - Мы можетм пока взглянуть на остальных его коней. Если я правильно помню, то его табун должен стоять вон там... - и взяв Морету за руку, он повел ее направо.