Выбрать главу

Его глаза пусты, и он просто кивает мне, проходя к дивану и садясь.

Черт, но он еще грубее, чем я.

Я сажусь рядом с ним, продолжая наблюдать.

Его спина прямая, не касается дивана, руки лежат на коленях, а позвоночник составляет угол девяносто градусов. Он похож на солдата на учениях. Его глаза обращены вперед, как будто меня нет в комнате, но я вижу небольшие движения в углу — он оценивает свое окружение.

— Полагаю, тебе любопытно, о чем я хотел с тобой поговорить, поскольку мы никогда раньше не встречались, — начинаю я, сохраняя веселый тон.

Он по-прежнему не отвечает, просто смотрит вперед. На мгновение я задумываюсь, не похож ли он на Сета, у которого тоже есть язык.

— Проект «Гуманитас», — перехожу я к делу, и его челюсть дергается в знак того, что это название что-то для него значит.

— Что ты знаешь о проекте «Гуманитас»? — спрашивает он, и я впервые слышу его голос. Он сырой и хриплый, как будто он долгое время находился в дыму, и его голосовые связки повреждены.

— Я был там. — Я пожимаю плечами, ожидая, что он даст мне больше, чем просто подергивание лица.

Медленно, его лицо поворачивается ко мне, его глаза сужаются.

— Мне сказали, что нас обоих забрали одновременно. Валентино Ластра, — добавляю я, довольный тем, что он отреагировал на имя.

Он молчит некоторое время, прежде чем спросить.

— Что они с тобой сделали? — он моргает медленно, почти механически.

Думаю, не помешает показать ему, поскольку я делаю обоснованное предположение, что он прошел через то же самое, что и я. Распахнув рубашку, я показываю ему гребни от хирургических шрамов, и он кивает.

Удивительно, но он делает то же самое, показывая мне большой шрам на спине, идущий от шеи до таза.

— Я удивлен, что ты выжил, — комментирую я, замечая обширные шрамы.

— То же самое, — отвечает он, надевая обратно свою одежду.

— Что ты помнишь? — спрашиваю я, рассказывая ему, что многие мои воспоминания из плена исчезли.

— Тебе повезло, — тихо говорит он. — Не проходит и дня, чтобы я не помнил, что они со мной делали… что они пытались, — усмехается он.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты знаешь, что они пытались создать идеального солдата, — начинает он, и я киваю, — а для этого им нужны были дети, у которых с рождения был определенный дефект, из-за которого их вряд ли волновали вопросы добра или зла. Что-то вроде психопата.

— Мутация в миндалине. У тебя она тоже есть?

— Да. У всех, кто там был, она была. Это был базовый уровень. После этого они попытались сделать из нас машины для убийства, вытравив из нас человечность и заменив ее жаждой крови. Но им нужно было и кое-что еще… — он прерывается, поднимает рукав и отгибает конец рубашки и брюк, чтобы показать мне бионические руку и ногу. — Физическая сила. Им нужен был кто-то непобедимый, поэтому они пытались устранить боль и превратить наши тела в оружие.

— Они сделали это с тобой? — Мои глаза расширяются, а он просто пожимает плечами.

— Они имплантировали металл в мой позвоночник. Он соединяется с рукой и ногой. После того, как меня спасли, это было плохо, так как мне нужно было изменить их размер, а там не так много инженеров, которые могли бы это сделать, — непринужденно комментирует он.

Черт, он полуробот.

Теперь это объясняет его позу.

— Ты тоже был близнецом? — спрашиваю я, и впервые вижу вспышку боли в его глазах.

— Да. Хотя его уже давно нет.

— И моего тоже, — добавляю я, и на короткое мгновение мы понимаем друг друга.

— Почему ты спрашиваешь о них сейчас? Прошло более двадцати лет, — он хмурится, наклоняет голову и с любопытством смотрит на меня.

— Мне стало известно, что моя младшая сестра была продана Майлзу из проекта «Гуманитас» около девяти лет назад.

— Почему? У нее была мутация?

— Нет. Но я думаю, она была нужна ему для чего-то другого. — Некоторые вещи становятся все более ясными, и, хотя я не остановлюсь, пока Проект "Гуманитас" не окажется в земле, но я надеюсь найти Катю мертвой. Потому что альтернатива гораздо более ужасна.

— Изолировать ген каким-то образом, — проницательно замечает он, и я мрачно киваю.

— Он бы предположил, что это передается по наследству. — добавляю я.

— Это было бы логично. Насколько я понимаю, это довольно редкое явление. Если бы у Майлза была собственная фабрика, все было бы гораздо проще.

Я ворчу. Я думал об этом, но не хотел признаться себе, что мою сестру могли использовать как лабораторную крысу все эти годы, подвергая бесчисленным ужасам. Черт, теперь, когда я знаю хотя бы часть того, что случилось со мной и Ваней, то я могу предположить, что бы они сделали и с ней.

Особенно слова Патрика натолкнули меня на эти рассуждения, поскольку он неоднократно упоминал о чьих-то родах.

Я могу только надеяться, что это не Катя…

— Я хотел бы спросить, можешь ли ты вспомнить что-нибудь, что может быть полезно для меня, чтобы найти их, — я говорю Неро, удивляясь, когда он предлагает прислать мне подробный отчет.

— Просто дай мне знать, если ты их найдешь. Они должны заплатить за то, что сделали с моим братом.

— Конечно, — с готовностью соглашаюсь я, собираясь уходить.

— Нет, Энцо, я не могу, — слышу я возвышенный голос Каталины, когда собираюсь уходить. — Пожалуйста, пусть Клаудия устроится. Мне нужна минутка, — говорит она, взбегая по лестнице.

Странно.

Но ее присутствие здесь, в расстроенных чувствах, должно означать только одно.

Она знает.

Проклятье. Интересно, как дела у Марчелло. На мгновение у меня возникает искушение позвонить и спросить, но я знаю, что это не будет приветствоваться. Особенно в такое время.

Поэтому я просто сажусь в машину и еду домой, с нетерпением ожидая ответа от Неро.

Кусочки собираются вместе, и я не уверен, нравится ли мне образ, который я получаю.

— Я его помню, — говорит Ваня, садясь на пассажирское сиденье.

— Правда? — я скептически поднимаю на нее бровь.

— Да. Это был мальчик с ямочкой. Он был милым, — говорит она с мечтательным вздохом.

— Ты была влюблена в него! — поддразниваю я, и она краснеет с ног до головы.

— Может быть, — шепчет она и замолкает, глядя в окно.

В памяти всплывает увиденное, и мне становится интересно, что за жизнь у нас там была.

Я уже почти дома, когда у меня звонит телефон. Увидев, что это один из охранников из дома Марчелло, я сразу же отвечаю, боясь, что что-то случилось.

— Да?

Он быстро сообщает мне, что Сиси нашла Марчелло в крови, и они сейчас едут в больницу.

Черт!

Может быть, Марчелло все-таки нужен друг. Жаль, что это никогда не я…

Глава 19

Ассизи

— Я беспокоюсь, Влад. Я сказала врачу, что он не будет пытаться покончить с собой, но что, если он это сделает? — я прохаживаюсь возле палаты Марчелло. Медсестрам пришлось давать ему успокоительное после того, как он проснулся и умолял Влада убить его прямо в холле больницы.

— С ним все будет в порядке, — говорит Влад, беря меня за руку и притягивая к себе. — Я не думаю, что он действительно пытался покончить с собой. Но я подозреваю, что резкий отъезд Каталины из дома должен был иметь к этому какое-то отношение.

— Откуда ты знаешь? — я нахмурилась, откинувшись назад, чтобы посмотреть на него.

— Я заметил ее у Агости. И она выглядела ненамного лучше, чем твой брат, — Влад поджимает губы.

— Что могло случиться… — пробормотала я, сбитая с толку.

Как получилось, что все произошло сразу? Лина так поспешно ушла из дома, забрав с собой Клавдию и не отвечая ни на один мой звонок. Впервые она по-настоящему отгородилась от меня, и я не знаю, что с этим делать.

— Это им предстоит выяснить, Дьяволица. Мы можем только сделать так, чтобы твой брат вышел из этого невредимым.

— Ты можешь остаться у нас? В доме никого нет и… — я запнулась. Я не знаю, почему перспектива пустого дома так пугает меня. Может быть, потому что я все еще немного боюсь темных и одиноких мест.