Выбрать главу

— Можно было бы, если бы ты не тратил так много времени на их высказывание. Это очень утомительно — ждать, пока люди выскажут то, что думают.

Я вздохнул:

— Что-нибудь ещё?

— Это — самое главное, — сказала Мойра. — Я подумала, что тебе следует узнать немедленно.

Встав со стула, я помассировал затёкшую пятую точку.

— Это определённо помогает кое-что прояснить. — После чего я снова направился к двери.

— А ещё тебя Мэттью ищет, — сказала Мойра прежде, чем я успел уйти.

Я не ощущал его поблизости, поэтому вопросительно глянул на неё.

— Я ощутила какое-то возбуждение со стороны мастерской, пока направлялась сюда, — объяснила Мойра. — Я не стала ждать, чтобы увидеть, что их так раззадорило, поскольку хотела найти тебя первой — но у меня такое чувство, что он захочет тебя увидеть.

— Значит, идём его искать, — предложил я.

— Я проголодалась, — парировала моя дочь. — Уже почти ужин.

Я возмущённо одарил её многострадальным взглядом:

— Ладно, иди поешь. Скажи матери, что к ужину я опоздаю. — После чего я вышел, направившись во двор замка.

Как моя дочь и сказала, Мэттью как раз выходил из своей мастерской, когда я приблизился. Из его поведения было очевидно, что он собирался меня искать, но когда его взгляд упал на меня, он расслабился.

— Я как раз собирался тебя искать, — просто сказал он.

— Мне так и сказали, — ухмыльнулся я.

Он проигнорировал мою ремарку, и указал на мастерскую, поэтому я последовал за ним внутрь. Там я обнаружил сидевшего за рабочим столом Гэри. На столе был ряд маленьких кольцевых ворот, стоявших на ребре и поддерживаемых маленькими стойками. Каждое из кольцевых ворот было соединено с одной из точек расположения антенн, и из каждого через стол шёл толстый медный провод. Все провода сходились в центре стола, где Гэри держал свою руку. Предплечье его было открыто, будто частично разобранное, и все провода соединялись с какими-то более мелкими проводами внутри него.

Кто-то без широкого знания мира, а также знания искусственной природы Гэри, увидев это, мог бы решить, что имел место какой-то дьявольский ритуал. Я же лишь находил картину интересной. В правой руке Гэри держал писчее перо, с помощью которого делал заметки на карте Лосайона и Гододдина.

Учитывая то, насколько дорогими были качественные карты, это меня расстроило бы, не знай я, для чего он это делал.

— Что выяснили? — спросил я, подавшись вперёд, чтобы посмотреть поближе.

— Во-первых, я хотел бы заметить, что отмеченные на ваших картах расстояния не совсем точны. Я это исправил, произведя замеры из каждой точки расположения антенны, но всё равно будут некоторые несоответствия. Однако это было ожидаемо, учитывая нынешнее состояние картографического искусства в вашем мире, — сказал андроид.

Я ухмыльнулся:

— Спасибо, что предупредил.

Гэри продолжил:

— Я примерно определил позиции двух отдельных сигналов, использующих для коммуникации — предположительно друг с другом, хотя подтвердить это без возможности расшифровки я не могу — пятнадцатиметровую длину волны.

— Однако предположение надёжное. Поскольку других сигналов нет, то они почти наверняка общаются друг с другом, — сделал наблюдение я.

— Именно, — согласился Гэри.

На карте было два маленьких крестика, один — там, где раньше находился Ланкастер, а второй — в лесу к северо-западу от Кэнтли.

— Это отметки — места, откуда идут сигналы?

Гэри и Мэттью кивнули. Затем Мэттью сказал:

— Это подсказывает, что один из них — место, откуда пришли напавшие на Бродинтон анголы, а другой — скорее всего тот странный первозданный лес.

— Всё начинает приобретать смысл, — объявил я.

— Это как? — спросил сын. — Одна из отметок там, откуда пришли анголы, а они не показали никаких признаков того, что они захвачены АНСИС, а вторая — в месте, которое мы уже исследовали. Анголов мы там не нашли. Мойра сказала, что народ Санэра пришёл из точки в пределах границ Гододдина.

— Она только что выяснила, что анголы последние несколько лет прятались от АНСИС, — ответил я. — Этот факт и эта карта означают, что АНСИС скорее всего является к нам не самостоятельно. Они переносятся вместе с частями другого мира, который почему-то выливается в наш. Тот кусок, который сменил Ланкастер, вполне мог содержать элементы АНСИС, когда перенёсся сюда, и то же самое скорее всего справедливо для области рядом с Кэнтли. Теперь же они разрастаются подобно раковой опухоли.

Мэттью нахмурился:

— Это совпадает с наблюдениями, но мне это не нравится. Всё это как-то беспорядочно. Нерационально. Чтобы не заставляло куски другого мира появляться здесь, это почти наверняка должно происходить как результат какой-то намеренно сотворённой магии. Если так, то почему происходящее настолько случайно?