Выбрать главу

― Мы приехали к таверне.

― Спасибо, ― кратко ответил Риз.

Мужчина закрыл дверь, и я развернулась к Ризу.

Но момент был упущен.

Риз вышел наружу и придержал для меня дверь.

Скрыв своё разочарование, я вышла следом.

***

На пятый день ― когда мы приехали в город проживания короля, Аровуд, ― я заметила зелёное пятно в пейзаже. Оно простиралось впереди, живое и цветущее.

― Риз! ― воскликнула я. ― Там деревья!

Рыцарь мягко потянул меня назад.

― Леса, которые не сгорели, одичали.

― Одичали?

― Как твоя яблоневая роща. В деревьях поселились духи.

Я смотрела на вечнозелёные растения, которые мы проезжали, и заметила, что что-то не так. Под ветвями таились тяжёлые тени, как будто замышляя что-то, и кустарники у их корней были серыми и без листьев.

― В это время суток нам ничего не грозит, ― сказал Риз, указывая на солнце. ― Но ночью это очень опасная местность.

Сглотнув, я кивнула и села обратно.

Несколько часов спустя мы оставили деревья с их духами позади и заехали в выжженный лес. Серые кусты сменились кроваво-красными колючими кустарниками, шипы которых были размером с мой большой палец. Контраст обугленных деревьев на фоне красных веток и серой земли напрягал. Было такое чувство, будто я попала в ночной кошмар.

― Мы уже близко, ― сообщил Риз. ― Этот лес окружает Аровуд.

Я сложила руки в замок на коленях, пытаясь скрыть свою нервозность. За день я едва ли осилила пару крошек еды.

И ещё хуже было то, что мой рыцарь выглядел таким же встревоженным, как и я себя чувствовала. С напряжённым лицом и прямой спиной, будто его позвоночник был сделан из железа, он барабанил пальцами по обивке сиденья.

Вскоре грязная тропа сменилась мощёной дорогой, и мы проехали через самую высокую и самую толстую стену, которую я видела за весь путь.

Мы прибыли в столицу.

Уже стоял вечер. Солнце склонялось к западу, но у нас было несколько часов до того, как оно скроется за горизонтом.

Карета остановилась, не доехав до замка.

― Зачем здесь постоялые дворы? ― спросила я, выходя наружу и осматривая деревянную постройку перед нами. ― Не думаю, что местные любят путешествовать.

― Некоторые культуры лучше растут в определённой местности, ― пояснил Риз. ― Торговля всё ещё активно идёт, и фермерам с ремесленниками, которые ездят между деревнями, нужно безопасное место для ночлега.

Я кивнула и поднялась по ступенькам, желая поскорее зайти внутрь.

― Брейт, Кейб, Триндон и Морган останутся с тобой, ― сказал Риз, входя следом за мной. ― Найдите себе что поесть. Я вернусь до заката.

― Как ты можешь знать наверняка? Вдруг аудиенция затянется?

― Тогда Триндон оплатит тебе комнату, а мы увидимся утром.

Я шагнула к Ризу, схватив его за рукав.

― Не хочу провести первую ночь в Аровуде вдали от тебя.

― Я тоже, ― понизив голос, ответил он. ― Но если даже придётся, не переживай за меня. Со мной всё будет в порядке.

Я провела рукой по его рукаву. Один из дрейганских рыцарей бросил на меня странный взгляд. Не обращая на него внимания, я наклонилась ближе к Ризу:

― Тогда почему ты так напряжён?

― Меня беспокоит, что ты так близко к королевской семье Дрейгана, ― тихо ответил Риз. ― Но уверяю тебя, если ты останешься здесь, то мне будет намного легче дышать.

― Я останусь здесь, ― пообещала я. ― И не покину таверну, пока ты не вернёшься.

Мне показалось, что Риз боролся с желанием поцеловать меня на прощание. Вместо этого он поднёс мою руку к своим губам, мягко коснувшись моих костяшек.

― Будь осторожен, ― прошептала я.

Он кивнул, явно не желая уходить, отпустил мою руку и вышел на улицу. Как только дверь закрылась за ним, моё сердце сжалось в тревоге ― так же, как в тот день, когда я потеряла Бритона.

У меня было дурное предчувствие, будто вот-вот случится нечто ужасное. Я только не знала что именно.

41

Риз

― Ваше Высочество, мы послали людей вперёд, чтобы известить Вашего отца о Вашем прибытии, ― сообщил один из рыцарей, когда я взбирался на позаимствованного коня.

― Вы сообщили ему? ― резко спросил я.

― Да… ― мужчина нахмурился, очевидно, ожидав другой реакции.

― А вы сказали ему, что я вернулся с принцессой?

― Да, Ваше Высочество. Он будет доволен.

Я пробормотал ряд проклятий. Льюис бросил на меня обеспокоенный взгляд. Я повернулся к нему.

― Останься с Амалией.

Береги её.

― Конечно, ― Льюис тут же спустился с коня.