Корпуса лаборатории утопали в зелени, растущей прямо из них. В безжизненном красном камне материка бесполезно что-то выращивать, всё равно зачахнет. Ворота медленно отворились и корабль вошёл внутрь. Причалили.
Бессознательных Джека и Бонни аккуратно вынесли дозорные и во главе с Верго зашагали в сторону главного входа в лабораторию. Дофламинго и Като двинулись следом. Сейчас шичибукай отбросил свою вечную улыбку и притворную весёлость. Он, предельно серьёзный, выпрямившись шел внутрь. Дофламинго никогда бы никому не признался, но даже он ни разу не видел Вегапанка. Сегодня будет первый. Шичибукай настолько задумался о своих делах, что даже не заметил, как внутрь священного для многих дозорных места вместе с ним прошёл член его команды, Акио Като. А заметив это, мужчина решил не выгонять его. Подумаешь ,посмотрит на процесс извлечения фрукта. Что с этого станется?
Пройдя сквозь длинный коридор, делегация остановилась у тяжелой стальной двери, где их встречал высокий смуглый мужчина с тонкими усиками и бородкой ниточкой. Его чёрные волосы больше напоминали воронье гнездо на голове, халат покрывали многочисленные пятна от неизвестных веществ.
- Добрый день, уважаемые. Я Энрико, первый помощник Доктора Вегапанка! К сожалению, сам он сейчас болен и не может провести столь интересную работу, но я сделаю эту простейшую операцию ничуть не хуже. Прошу за мной, не будем же терять времени! - с исследовательсикм огоньком где-то глубоко внутри глаз учёный быстро зашагал внутрь лаборатории. Делегация поспешила за ним.
Шичибукай усмехнулся. Такие люди ему нравились. Искренне любящий свою работу учёный, который, к тому же, экономит время всех остальных и сразу приступает к делу.
Акио настолько сильно разнервничался, что пропустил большинство событий мимо себя. Он помнил всё это урывками. Вот их привели в какую-то лабораторию. Джеверли Бонни скинули куда-то на лавочку рядом, Синеволосому что-то вкололи и всунули в какой-то странный контейнер, слегка напоминающий гроб. Эту штуку заполнила какая-то странная ядовито-зелёная жидкость, напоминающая густой гель. Замигали какие-то лампочки, что-то начало трещать и жужжать. Энрико объявил, что этот процесс затянется на трое с половиной суток. Като отправился в выделенную ему каюту корабля и продолжил нервничать. Так хреово мечнику ещё не было никогда. Ну, может, и было, но очень давно. Като одновременно жрала совесть и прессовало сознавание собственной жалкости и бессилия.
Вскоре парень пришёл в себя и начал думать головой. Он молился всем богам, чтобы ниспослали ему удачу, или крохотный шанс провернуть задуманное, придумывал различные планы, продумывал и просчитывал вероятности успешного исхода той или иной задумки.
Какого же было удивление Акио, когда Бог ниспослал ему такую удачу. Что-то стряслось на Дресс Роуз и шичибукай срочно был вынужден откланяться. Это случилось утром третьего дня. Акио прождал два часа и собрав свои пожитки выбрался с корабля.
Пока мечник шёл к двери, ведущей в лабораторию, от его грозного вида шугались дозорные. Подойдя вплотную к стальной двери, Като нажал кнопку звонка.
- Говорит Акио Като, впустите, - сказал он в небольшой приёмник. Голос из лаборатории ответил ему отказом. Охотник за головами просто хмыкнул и отошёл на несколько шагов.
- Вы сами выбрали судьбу этого места, - вслух подумал Акио, кладя ладони на рукояти клинков. Снаряжение Джека парень захватил с собой ещё будучи стариком. Лезвия клинков взметнулись в воздух и со щелчком зашли обратно в ножны. Като прыгнул и что есть силы ударил ногой в центр стальных ворот. Разрезанная крест-накрест дверь с грохотом развалилась на части. Парень побежал внутрь. Вторые ворота ждала та же участь.
Мечник уже успел освоиться со своим телом, но до сих пор поражался собственной силе и выносливости. Стариком он бы такого не провернул. Буквально за несколько минут он прошёл напролом сквозь стены лаборатории и добрался до того самого зала, где из Синеволосого вытаскивали фрукт.
Бывший старик добрался до нужного места и за несколько секунд убил всех учёных, что были внутри. Стальной "гроб" с Джеком всё ещё висел здесь.
- Что вы творите?! - крик Энрико заставил парня с катаной наголо обернуться. В мгновение ока он преодолел разделяющее их расстояние и схватил бедного учёного за грудки.
- Где этот чёртов фрутк?! Что будет, если прервать процесс?! Говори, червь, или я вспорю тебе брюхо этим мечом и заставлю сожрать собственные кишки! - заорал Акио на пойманного учёного.
- С вероятностью в двадцать процентов пациент умрёт, фрукт будет образовываться в специальном месте ещё трое суток. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! Не убивай меня-а-а-а! - истошно завопил Энрико, быстро протараторив ответ на вопрос мечника. Акио сплюнул на пол от досады и приказал жалкому учёному вытаскивать оттуда Джека. Сам же он приготовился к обороне.
Вице-адмирал Верго стремительно приближался. Лезвие катаны перешло в нижнюю позицию. Второй клинок парень решил не использовать. Он не был хорош в нито.
- Какого чёрта ты творишь, Като? - с медленно закипающей яростью в голосе спросил Верго. У тех, кто с не общался с ним долго могло сложиться впечатление, будто ему всё безразлично, настолько мала разница интонаций.
- Исправляю собственные ошибки. Видимо, вместе с молодостью мне передалась и глупость этого возраста. Но, лучше поздно, чем никогда!
- Хм. Что ж, ты сам выбрал, - мужчина бросился на мечника, замахнувшись своей почерневшей бамбуковой палкой. Акио лишь ухмыльнулся на такое глупое действие. Вот чёрная палка летит вниз, ещё чуть-чуть. Отточеное годами тренировок движение рук и острое, как бритва лезвие катаны летит вверх, а затем, оказавшись на долю секунды над головой мечника, вниз. Верго отпрыгнул назад и отшвырнул в сторону кусочек бамбука. Оставшаяся часть палки с чистейшим срезом упала на пол.
- Твоя палка ничто, "Бамбуковый чёрт", - немного подразнил противника Акио. Верго любил похвастаться своим умением превращать обычную бамбуковую палку в грозное оружие. Сейчас это "оружие" было разрезано на две половинки одним движением меча.
Катана вновь ушла в нижнюю позицию, обманчиво открывая всё тело для атаки. Верго бросился вперёд, Акио быстро взмахнул мечом, отбивая атаку. На стене образовалась длинная полоса от режущей атаки. Верго отскочил от опасного врага. Несколько обманчивых взмахов катаной и вице-адмиралу пришлось танцевать, уворачиваясь от самых неожиданных режущих атак. Получив несколько тяжелых порезов, Верго смекнул, что так просто ему с помолодевшим стариком не совладать и отступил. С него слетела куртка, обнажая его торс. Мужчина стремительно чернел. Его тело покрывалось чёрным слоем защитной воли. Акио лишь тяжело вздохнул.
Бросив короткий взгляд на Энрико, Като легонько взмахнул мечём, срубая бедному учёному огромный пучок волос. Помощник Вегапанка почему-то решил, что раз здесь завязалась драка, ему можно не выполнять приказа мечника. Однако, лишившись значительной части гнезда на голове, он заработал с удвоенной скоростью.
Верго прыгнул в воздух и, оттолкнувшись от него с помощью геппо, пустил по мечнику ранкяку. Като пустил режущую атаку, закрученную как сверло в ответ. Чуть отклонив ранкяку, "сверло" полетело в Верго. Вице-адмирал защитился ещё одним Ранкяку, но ему пришлось отступить. На несколько минут завязалось дальнее сражение в котором, однако, верный помощник Джокера не преуспел. Фигурным Резчиком Акио прозвали за то, что он может с ювелирной точностью рубить всё, что угодно, на расстоянии. Однажды он таким образом вырубил статую из камня. И естественно прямолинейные ранкяку Верго не шли ни в какое сравнение с хитро закрученными режущими волнами мечника. Нахмурившись, вице-адмирал пошёл в ближний бой. Здесь приемущество было на его стороне и уже он начал теснить мечника.