— От них мы не можем требовать помощи, — сказал курчавый.
— Им это полезно, — сказал Нис.
Он смотрел на женщину, которая была повторением скороспелки, только старше и толще, широкоплечая, грудастая, с большим ртом, с сосредоточенным и недобрым взглядом. И ему снова вспомнилась скороспелка.
— А где сборщик налогов? — спросил он ее.
— Я его утопила, — ответила она просто.
— Он был не наш, не из Сирноса, — сказали другие в оправдание ей. — Метаксисты прислали его из Эллады. Он помогал выжимать из нас соки.
Нис рассеянно кивнул и пошел назад, к откосу, чтобы рассказать двум австралос про лодки в Сулии.
Он слышал, как сзади зашумели сирносцы. Особенно выделялся густой голос сестры Смаро, той самой, что утопила метаксистского сборщика налогов.
Глава 13
Спорить не пришлось. Нис просто сказал им:
— Они идут в Сулию, куда немцы угнали их лодки. Хотят увести их. Я иду с ними. Решайте, как вы.
Он не встретил возражений. Берк только спросил:
— А что мы должны делать?
Стоун промолчал.
Если и возникли возражения, их рассеяла память о Спада и скороспелке, висящих под аркой моста в родной деревне.
Спада — это выкуп за нас, за нас троих. И эти сирносцы, без крова и без лодок, тоже.
Для Стоуна и Берка это было уже второе отступление. Неизбежное. Более неизбежное, чем первое. Так бывает, когда подталкиваешь машину, которую кто-то, сильнее тебя, толкает назад, и приходится пятиться. Они знали, что уклоняются от своего пути. Но слишком близко был мост, и разрушенная деревня, и надпись на доске, чтоб можно было возражать.
Гневное возмущение наполняло их.
Точно так же, как и сирносцам, им хотелось пойти и увести лодки. Это было то же чувство. Железноголовые забрали лодки. Эти скоты Железноголовые! Так нет же, черт возьми, мы сумеем их вернуть.
И они пошли за Нисом вниз, к нависшей скале.
Вечером, перед тем как ложиться спать, они подошли к большой луже, которую море оставило на дне балки, и умылись солоноватой водой. Тогда-то Берк и решил заняться своими швами.
— Стоун, — сказал он. — Снимешь мне швы.
Стоун знал, что у Берка наложены швы на рану.
— Чем?
— Найдется тут какой-нибудь нож, — сказал Берк.
— Подожди до завтра, — сказал Стоун.
— К черту завтра. Там уже гниет кругом.
— Темно. Я ничего не увижу.
— От костра достаточно света.
— Ладно, — сказал Стоун. — Читай предсмертную молитву.
Стоун надел башмаки на босу ногу, носки у него разлезлись. Берк и Нис свои давно бросили, еще когда разбилась лодка. Берк попросил у Ниса нож. Нис раздобыл у одного из сирносцев маленький кривой клинок дамасской стали.
— Только осторожно, — сказал Берк Стоуну.
Он опустился на землю у костра. Луна взошла уже, но одного лунного света было мало. Берк лег на живот и спустил свои критские штаны. Красные отсветы огня ложились на его ягодицы вперемежку с серебристыми лунными бликами.
— Перерезай по стежку и выдергивай, — сказал он.
Стоун наклонился над бедром Берка, разглядывая швы.
— Тут как будто гноится, — сказал он.
— Это швы. Они у меня всю душу вымотали.
— Ладно, — сказал Стоун. — Держись.
Он прокалил лезвие в огне костра и концом его стал нащупывать зигзаги нитки, стягивавшей края раны. Потом сразу резнул первый стежок и тут же выдернул нитку. Берк подскочил.
— Потише ты, мясник, — заорал Берк. — Больно.
— А ты как думал? — сказал Стоун.
Сирносцы обступили их.
— Что это он режет? — спрашивали они.
— Уж не прокаженный ли он?
— Нет. Он не прокаженный.
— Я не видел ни одного прокаженного с тех пор, как побывал в Судзуро.
— Здоров очень для прокаженного.
— У него тут зашито, — объяснил Нис.
— Спрятано что-нибудь? — спросила одна женщина.
— Нет. Он был ранен.
— Кто ж ему зашил? Он сам?
— Не будь дикаркой. Разве ты не слыхала про людей, которые зашивают раны?
— Нет.
— А большой дом знаешь в Мессаре? Больницу?
— Значит, это ему там сделали?
— Нет, — сказал Нис. Ему было немножко смешно, но он не улыбался.
Он смотрел на Берка и видел, что Берк отчетливо представляет комизм своего положения. Лицо Ниса разгладилось. Теплое чувство смягчило его угловатые черты, хотя выражение по-прежнему оставалось сдержанным. Он испытывал симпатию к Берку, несмотря на существовавшую между ними враждебность. Берк, как и он сам, не любил проявлять своих чувств, и чем-то это было досадно Нису.