Выбрать главу

— Добривечір, шляхетний пане, — сказав господар. — Чого душа ваша бажає цього зимного крижаного вечора? 

— Що? — перепитав Морт, блимаючи на світло. 

— Він так питається, чи випити чогось хочете, — пояснив тхоролиций чоловічок, що сидів біля вогню й дивився на Морта так, як м’ясники зазвичай дивляться на всіяне молочними ягнятами поле. 

— А. Я не знаю, — відповів Морт. — Є у вас зорекрап? 

— Не чув про таке, шляхетний пане. 

Морт роздивився звернені до нього й освітлені полум’ям обличчя. Усі вони належали людям того типу, який зазвичай звуть сіллю землі. Інакше кажучи, вони були жорсткі, кубчасті й загрожували здоров’ю, та через заклопотаність Морт цього не помітив. 

— А що тоді тут заведено пити? 

Господар скоса зиркнув на відвідувачів — непростий трюк, коли завважити, що були вони просто перед ним. 

— Як же, шляхетний пане, ми тут усі помиян п’ємо переважно. 

— Помиян? — перепитав Морт, не завваживши притишених смішків за спиною. 

— Так точно, шляхетний пане. Із яблук переганяємо. Переважно яблук. 

Походження напою здалося Мортові цілком природним. 

— Ага, гаразд тоді, — сказав він. — Мені кухоль помияну. 

Він сунувся в кишеню й витягнув торбинку з золотом, отриману від Смерті. Та здавалася майже повною. У несподівано запалій тиші тихий дзвін монет прозвучав, мов легендарні Мідні ґонґи Лешпа — їх тримають у вежах, затоплених на триста морських сажнів і їх чути далеко в морі в штормові ночі, щойно течії їх зачіпають. 

— А ще, будь ласка, цих добродіїв пригостіть, чим забажають, — додав Морт. 

Про помиян розповідають немало легенд, в тому числі про те, як його виробляють на вогких торф’яниках за старовинними рецептами, що їх так і сяк передають батьки своїм синам, а ті далі. Про щурів, зміїні голови й свинцеві кулі — неправда. Байки про мертвих овець — цілковитий наклеп. Відкинути варто й варіації мотиву про ґудзик від штанів. Однак достеменно відомо, що контакт помияну з металом неприпустимий, бо коли господар нахабно недодав Мортові решти й кинув півжмені мідяків у калюжку цього питва на шинквасі, ті миттєво дали піну. 

Морт принюхався до напою, тоді сьорбнув. Смакувало трохи яблуками, трохи осінніми ранками — й відчайдушно відгонило лежалими дровами. Він не хотів видатись невдячним і тому хильнув. 

Товариство спостерігало за ним, пошепки рахуючи миті. 

Мортові здалося, що від нього чогось чекають. 

— Приємно, — сказав він. — Освіжає, — він відсьорбнув іще трохи. — Уповні смак можна оцінити не одразу, — додав він, — та розпробувати таки варто, я певен. 

Звідкись з-за його спини чулося невдоволене бурмотіння: 

— Та він просто помиян розбавляє, от у чому річ. 

— Та де, ти ж знаєш, як буває, коли хоч краплю води додаси. 

Господар щосили не зважав. 

— То вам до душі? — запитав він у Морта приблизно тим самим тоном, яким, певно, запитували в святого Георгія: «Кого-кого ти вбив?» 

— Воно дуже гостре, — відповів Морт. — І таке наче трохи горіхове. 

— Даруйте, — сказав господар і обережно забрав кухоль із Мортової руки. Принюхався, витер очі. — Н-н-ньґ-ґх, — сказав він, — це таки воно. 

Він дивився на хлопця з таким виразом на обличчі, який можна було би назвати захопленням. Річ була навіть не в тому, що той випив третину пінти помияну, — просто він чомусь після того міг триматися вертикально й навіть був живий. Господар повернув Мортові кухоль так, ніби це був кубок переможця турніру з надлюдських умінь. Коли хлопець хильнув унаступне, кілька спостерігачів перелякано зіщулилися. Господаря мучило питання: із чого зроблені Мортові зуби? Мабуть, із того самого, що й шлунок. 

— А ви часом не чарівник? — про всяк випадок уточнив господар. 

— На жаль, ні. А мав би бути? 

«Навряд», — подумки відповів господар. Хлопець поводився не як чарівник, та ще й не курив. Господар ще раз глянув на кухоль помияну. 

Щось тут було не так. Щось не так із тим хлопцем. Він мав підозрілий вигляд. Він здавався… 

…занадто справжнім. 

Про таке й думати смішно. Звісно, шинквас був справжнім, твердим, і підлога, й відвідувачі були такі справжні, що про справжніших і мріяти годі. Однак Морт, що сьорбав собі рідину, якою можна ложки чистити, знічено й навіть сором’язливо стоячи біля шинквасу, випромінював таку відчайдушної моці справжність, ніби був гостем із дійснішого виміру дійсності. Волосся його було волоссянішим, одяг одяжнішим, черевики теж винятково черевичні. Аж у голові паморочилося від погляду на нього.