Райнар, проходя мимо, остановился и скрестил руки на груди.
— Ты так держишь её, словно она может сбежать.
Грэйв бросил на него мрачный взгляд.
— Может. Если кто-то попробует её забрать.
Райнар закатил глаза.
— Кто захочет украсть младенца?
— Ты недооцениваешь людей. Она слишком ценная, — Грэйв прижал Талассу ближе.
Райнар сжал губы, понимая, что спорить бессмысленно.
— Ты собираешься всю жизнь носить её на руках?
— Если потребуется.
Малышка потянулась во сне, и Грэйв тут же замер, наблюдая за ней с таким благоговением, словно она была сокровищем.
Райнар вздохнул.
— Ты просто кот, приютивший котёнка.
Грэйв фыркнул, но не стал возражать.
3. Сахир и первое купание
— Она утонет!
— Сахир, это таз с водой, а не океан.
— Но она такая маленькая! А вода мокрая!
Морвейн устало потерла виски, наблюдая, как её муж в панике держит Талассу, боясь даже окунуть её ножку в воду.
Лиандер, который стоял рядом, не выдержал и рассмеялся.
— Ты серьёзно? Ты боишься воды? Ты видел, кто её отец?
Хранитель Воды, сидевший на краю ванны, усмехнулся.
— Он прав. Думаю, она с этим справится.
— Но она такая хрупкая… — Сахир жалобно посмотрел на Морвейн.
— Просто доверься мне, ладно?
Она взяла Талассу и аккуратно опустила её в воду. Девочка недовольно хмыкнула, но тут же расслабилась, наслаждаясь теплом.
Сахир застыл, а потом с благоговением коснулся её крошечной ладошки.
— Она плавает, — прошептал он.
— Нет, она просто лежит в воде, — поправил его Лиандер.
Но Сахир уже был в другом мире.
— Я научу её плавать! И кататься на лодке! И ловить рыбу!
Морвейн улыбнулась.
— Главное, не вздумай кормить её сырой рыбой.
4. Каэль и колыбельная
Поздней ночью Морвейн проснулась от мягкого, ритмичного напева.
Она приоткрыла глаза и увидела Каэля, сидящего у колыбели. Он тихо пел, его глубокий голос был наполнен нежностью, а пальцы лениво перебирали волосы, заплетая их в сложные узоры.
— Ты умеешь петь? — прошептала Морвейн.
Каэль обернулся и улыбнулся.
— Конечно. У нас в подземных городах песня — это магия.
— Что ты ей поёшь?
— Колыбельную моего народа. Она о камне, который хранит тепло и оберегает своих детей от холода.
Морвейн закрыла глаза и прислушалась.
Глубокий, обволакивающий голос Каэля окутывал их, словно защитный кокон.
Таласса мирно спала.
5. Райнар и прогулка
— Почему ты носишь её так, словно это мешок с зерном?
Райнар недовольно посмотрел на Лиандера.
— Я несу её нормально.
— Она болтается вверх тормашками.
Райнар осторожно перевернул девочку, которая, похоже, и не думала протестовать. Лиандер закатил глаза.
— Как человек, который может держать меч по десять часов подряд, ты явно не умеешь обращаться с ребёнком.
— Меч не писает мне на руку, — буркнул Райнар.
Лиандер рассмеялся.
— Добро пожаловать в отцовство.
— Я ей не отец.
Райнар посмотрел на Талассу, которая смотрела на него огромными глазами, а потом осторожно коснулся её носа пальцем.
— Ладно, ты не так страшна.
Лиандер фыркнул.
— Я рад, что ты это понял.
6. Хранитель Воды и первое слово
Морвейн зашла в комнату и увидела, как Хранитель Воды сидит, держа Талассу перед собой.
— Скажи «папа».
Таласса смотрела на него с невозмутимым выражением.
— Па…
Морвейн замерла.
— Ну же, «папа»!
— Пааа…
Все мужчины, собравшиеся в комнате, наклонились ближе.
— Пааа… — Таласса задумалась, потом радостно хлопнула в ладоши и выдала: — Кот!
Морвейн залилась смехом. Хранитель Воды сокрушённо вздохнул.
— Почему «кот»? Здесь даже нет кота.
— Зато есть призрачный, — усмехнулся Каэль.
В углу комнаты раздалось довольное урчание.
— Молодец, девочка! Правильный первый выбор.
(в этом мире Кот не исчез)
7. Грэйв и его мурлыканье
Морвейн устало села на кровать, укачивая Талассу. Девочка уже должна была уснуть, но у неё, похоже, были свои планы.
— Не хочешь поспать? — тихо спросила Морвейн, но в ответ получила лишь весёлое гуление и хватание её за волосы.
Рядом раздался низкий, довольный рык.
— Дай мне, — сказал Грэйв, протягивая руки.
Морвейн с сомнением посмотрела на него, но всё же передала дочь. Грэйв уложил её себе на грудь, лёг и… начал мурлыкать. Настоящее, вибрирующее мурлыканье, глубокое и завораживающее.