Выбрать главу

Самую большую опасность, конечно, представлял огонь.

Разумеется, будь у врага представление о численности команды большого корабля, они не решились бы поднимать на него свое оружие. С другой стороны, и эта мысль не могла меня не тревожить, абордаж мог быть отвлекающим маневром, призванным скрыть их главную цель, а именно, уничтожение вражеского корабля огнем. Разве обман, это не второе имя войны?

Так или иначе, но сети были сброшены, и вооруженные люди посыпались через фальшборт.

Безусловно, сети — это дорога по которой можно двигаться в обоих направлениях.

— Отзовите людей! — взмолился Лорд Нисида.

— Враги все еще живы, — невозмутимо отозвался Лорд Окимото, не отрывая взгляда от палубы судна-ловушки, где между покачивающимися телами, свисавшими с рей, разгоралось кровавое побоище.

Я тоже во все глаза смотрел вниз и не без гордости отметил, что наши товарищи показали себя с самой лучшей стороны. Те, кого пани приняли на службу, в большинстве своем были мужчинами крупными, сильными, проворными и опытными в делах войны. Многие из них прошли через свободные компании и принимали участие в оккупации Ара. Боюсь, что среди них было немало и тех кто промышлял грабежом и убийствами. Я подозревал, что их приняли на работу не столько за честь и лояльность, сколько за способность переносить тяготы походной жизни и за готовность убивать. Впрочем, я нисколько не сомневался, что пани, служившие Лордам Нисиде и Окимото, хотя в целом и принадлежали к более благородной породе, вероятно, были людьми чрезвычайно опасными, с годами войн за спиной. Это были люди сумевшие выжить в череде долгих, кровавых конфликтов.

— Вражеское судно горит! — закричал Лорд Нисида. — Дело сделано! Отзовите людей!

— Нет, — стоял на своем Лорд Окимото.

— Я вынужден буду обратить на это внимание Лорда Темму, — предупредил Лорд Нисида.

В то время я, разумеется, понятия не имел о том, кто такой этот Лорд Темму. Позже я узнал, что это было имя высокого лорда или, как его называют среди пани, сегуна, которому Лорды Нисида и Окимото принесли клятву верности.

— Ты не осмелишься! — вскинулся Лорд Окимото, и это был первый раз, когда я увидел, как хладнокровие этого благородного пани дало трещину.

Лорд Нисида стоял молча.

— Я старший, я главнее, — заявил Лорд Окимото.

— Даже если это означает нож, — ответил Лорд Нисида.

Признаться, я мало что понял из их короткого обмена фразами.

Я настороженно осмотрелся, сжимая меч в руке, готовый встретить любую опасность.

Тэрла Кэбота я заметил на левом борту. Он впереди отряда наших пани, вместе со своими друзьями Пертинаксом и Таджимой, сражался с прорвавшимися на палубу солдатами врага. Это было, пожалуй, самое угрожающее направление. Я уже было подумывал присоединиться к ним, и даже двинулся в ту сторону, но задержался, мучимый любопытством.

Я заметил двух пани, одетых в униформу желтого цвета Лорда Окимото, вот только я не помнил, чтобы встречал их когда-либо на корабле. Я точно не знал их, хотя они должны быть из наших, подумал я. В общем-то, наши пани держались довольно замкнутой группой. Но вот что показалось мне странным, так это их поведение. Они не участвовали в сражении на нашей стороне, скорее они скользили среди других мужчин, занятых боем, и внимательно осматривались. Почти в тот же самый момент, когда они, казалось, заметили свою цель, они схватили свои длинные мечи обеими руками, не издавая ни звука, метнулись в нашу сторону. Я, уже двинувшийся к левому борту, где разгорелось основное сражение, находился футах в семи — восьми позади Нисиды и Окимото.

Когда первый из незнакомцев пробегал мимо меня, я сделал быстрый выпад мечом влево, целя ему в шею. Его тело, почти лишенное головы повело вправо, прямо на дорогу его товарища, отстававшего от него на пару шагов. Тиртай, обернувшийся на настороживший его звук, выбросил вперед свой клинок, заблокировав удар, направленный в голову Лорда Окимото. Одновременно с ним я, оказавшийся позади странного пани, воспользовался сложившейся ситуацией и перерубил тому хребет в основании черепа. Все произошло стремительно. Думаю, Тиртай был не меньше меня самого поражен произошедшим. Мы оба реагировали на одних инстинктах.

Оба пани в желтой униформе лежали в луже своей крови на палубе у наших ног.