Ближе к вечеру, вскоре после того, как пробил пятнадцатый ан, раздался крик, и я, вместе со многими другими бросился к реллингам левого борта. На левом склоне того, что выглядело как узкий проход между холмами, приводящего между поросшими лесом холмами, я заметил тонкую струйку красноватого дыма поднимавшегося к небу. Мгновением спустя рядом с ней возникла еще одна, такая же узкая, но хорошо заметная на фоне неба полоска дыма, на этот раз желтого цвета.
— Лорд Темму удерживает этот берег, — заключил Лорд Окимото, в подзорную трубу следивший за поднимающимся дымом.
— Его крепости выстояли, — поддержал его Лорд Нисида, также не отрывавший собственной строительской трубы от места, где был замечен дымовой сигнал.
— Останавливаемся, — объявил Лорд Окимото, и его решение было немедленно передано Атию.
С бака донесся грохот якорных цепей, а матросы на мачтах начали быстро подтягивать паруса к реям.
— Смотрите! — крикнул кто-то.
— Что это может означать? — поинтересовался Тиртай.
Третий столб дыма поднимался над деревьями. И этот дыма был однозначно зеленым.
Вскоре все дымы перемешались и начали рассеиваться, медленно уплывая вдаль.
На континентальном Горе, зеленый — цвет касты Врачей, но что он мог означать здесь, я не знал.
— Безопасность, — ответил Лорд Окимото Тиртаю.
Крик радости вырвался у мужчин, собравшихся вокруг, и причина этого крика быстро стала известна всем на корабле.
— Давайте скорее спускать галеры и шлюпки, — предложил Тиртай.
Меж тем к Лордам Окимото и Нисиде, все еще стоявшим у фальшборта, присоединился Тэрл Кэбот, тарнсмэн и командующий тарновой кавалерией. Атий, на чьих плечах лежало управление судном, оставался на палубе юта, ожидая дальнейших распоряжений.
— Я видел три столба дыма, — сказал Кэбот.
— Вообще-то мы ожидали увидеть только один дым, — признался Лорд Нисида. — Желтый. Это означает, что замок лорда Темму по-прежнему держится, что враги не смогли его взять. Безусловно, мы не были уверены, что даже этот сигнал будет кому подавать.
— Мы опасались, — пояснил Лорд Окимото, — что мы пришли слишком поздно, что все уже потеряно.
— Увидеть красный дым, — продолжил Лорд Нисида, — мы не ожидали. Он означает, что берег под нашим контролем, что лорд Темму снова отвоевал свои земли. Мы рады.
— Третий дым, — добавил Лорд Окимото, — зеленый, сообщает о безопасности и показывает, что высадка на берег может быть произведена без помех.
— Именно это так вдохновило команду, — пояснил Лорд Нисида.
Десятки мужчин навались на планширь, еще больше поднялись по вантам на мачты и стеньги, чтобы лучше видеть такой манящий берег.
— Вот только я не могу понять, — проворчал Лорд Нисида, — зачем нужно было после красного сигнала подавать еще и зеленый. Если берег в наших руках, то и так понятно, что высаживаться на него безопасно, и зеленый дым не нужен.
— Он подтверждает красный сигнал, — успокоил его Лорд Окимото.
— Спускаем галеры, — слышались крики мужчин. — Шлюпки на воду.
— Зеленый дым, — заметил Лорд Нисида, — мог бы указать, что приближаться к берегу безопасно, даже при том, что он мог бы быть на территории занятой Лордом Ямадой, что вокруг нет врага или что проход чист или, что к замку можно приблизиться или что-то еще в этом роде. Таким образом, зеленый сигнал можно подавать без красного. А вот зеленый вместе с красным выглядят необычно.
— Да, — согласился Лорд Окимото, — необычно, но едва ли это повод для беспокойства.
— Желтый, — повторил Лорд Нисида, — указывает на то, что замок Лорда Темму держится.