Выбрать главу

— Ты же знаешь, — говорила она, — что это означает, что никакого твоего обещанного отпуска у нас просто не будет и, значит, никуда мы не поедем, так ведь?

— Ничего этого я не знаю, — ответил Клинг. — И более того, я в это не верю.

— Послушай, позволь тебе заметить, что с таким безразличным видом можно разве что выписывать штраф за превышение скорости. Мы же говорим всерьез.

— Я совсем не хотел бы, чтобы все получилось именно так, как ты говоришь, — сказал Клинг, несколько удивленный тем, что спор их становится таким горячим, и одновременно думая о том, что Клер умудряется выглядеть так здорово даже в гневе, при этом он даже был бы не прочь запечатать этот прекрасный рот, чтобы у неё исчезла эта саркастическая усмешка с губ.

— Я, конечно, понимаю, что ваш восемьдесят седьмой участок просто кишмя кишит всякими там гениями, которые к тому же и по выслуге имеют превосходство над глупеньким полицейским, который только что был произведен в детективы. Но ради всего святого, Берт… Ведь ты все-таки действительно раскрыл дело об убийстве, это уж ты никак не можешь отрицать! И комиссар полиции лично выразил тебе благодарность за это, а потом своим личным приказом произвел тебя в детективы! Так что же ещё должен ты совершить только ради того, чтобы отпуск твой не совпал с экзаменационной сессией твоей невесты? Прекратить какую-нибудь братоубийственную войну? Излечить эпидемию гриппа?

— Клер, ведь вопрос не в том, что…

— Все, что ты должен был совершить, ты уже совершил, — резко бросила Клер. — Из всех идиотских дат для начала отпуска ты умудрился выбрать самую идиотскую! Из всех самых нелепых…

— Но, Клер, поверь, я тут никак уж не виноват. Понимаешь, Клер, график отпусков у нас составляет лейтенант и…

— …дату для отпуска ты выбираешь десятое июня, да это же все равно, что выбрать ванну на меху!

— Ну, хорошо, — сказал Клинг.

— Хорошо, — повторила она. — А что, интересно, ты видишь тут хорошего? Это просто безобразие! Это бюрократический произвол! Это тоталитаризм!

— Ну, хорошо, действительно, получилось чертовски неудобно, — согласился с ней Клинг. — Ну, чего ты сейчас хочешь, чтобы я бросил работу? Может, мне и в самом деле найти себе местечко где-нибудь, где заведены более демократические порядки: я мог бы стать сапожником или, например, мясником, или…

— О, да прекрати ты…

— Будь я каким-нибудь карликом, — сказал Клинг, — я мог бы, например, устроиться на работу, начиняя венские сосиски. Все дело в том…

— Прекрати, — снова сказала она, но на этот раз она уже улыбалась.

— Ну, чувствуешь себя немножечко получше? — спросил он с надеждой в голосе.

— Да меня просто тошнит, — ответила она.

— Приятная новость.

— Давай чего-нибудь выпьем.

— Предлагаю чистого рома, — сказал он. Клер внимательно посмотрела на него.

— Я вижу, ты разнервничался, шеф, — сказала Клер. — Успокойся. В конце концов, это ещё не конец света. Если уж все пойдет наперекосяк, ты, в крайнем случае, сможешь отправиться в отпуск с другой девушкой.

— Звучит очень заманчиво, — сказал Клинг, прищелкнув пальцами.

— Но в этом случае я переломаю тебе ноги, — сказала Клер.

Она наполнила два низеньких стаканчика ромом и поставила один из них перед Клингом.

— Выпьем за благополучное разрешение нашей проблемы.

— А ты уже нашла самое удачное решение проблемы, — сказал Клинг, поднося стаканчик к губам. — Другая девушка.

— Ты и думать об этом не смей! — сказала Клер.

— Скажи, пожалуйста, это верно, что экзаменационная сессия начнется не раньше семнадцатого июня?

— Это совершенно точно.

— А нельзя как-нибудь сдвинуть что-либо?

— Что, например?

— Не знаю.

Клинг вперился в донышко стакана.

— О, черт, — сказал он. — Ну что ж, выпьем за удачное решение, — и он залпом допил остатки.

Клер тоже допила ром и глазом не моргнув.

— Нам нужно хорошенько обдумать все, — сказала она.

— Сколько тебе предстоит сдать экзаменов? — спросил Клинг.

— Пять.

— И когда кончаются занятия?