— Мистер Карелла, пожалуйста, — сказал. Чжен.
— Кареллы нет сейчас здесь, — сказал Хэвиленд. — А что вам угодно?
Чжен глянул на Дональдсона. Дональдсон выразительно глянул на часы.
— Моя… татуировка… у меня есть сейчас образец, который он хотел, — сказал Чжен. — Сейчас у меня в ателье.
— Минуточку, — сказал Хэвиленд. — Записываю. “Образец татуировки, который он хотел, сейчас у вас в ателье”. Порядок. А как сказать — кто звонил?
— Чарли Чжен.
— Чарли Чен? Это что — детектив из книжки? Это что — хохма?
— Нет. Нет. Скажите мистер Карелла. Скажите ему звонить мне, когда придет сразу. Скажите ему, я буду держать образец.
— Да кто его знает, может, он вообще не вернется в участок, — сказал Хэвиленд. — Он ведь…
— Скажите ему, — сказал Чжен. — Пожалуйста!
— Ладно, — сказал Хэвиленд. — Скажу.
— Спасибо, — сказал Чжен и повесил трубку.
Берт Клинг подошел к столу Хэвиленда.
— Кто это звонил? — спросил он.
— Чарли Чен, — ответил тот. — Остряк-самоучка.
— А-а-а, — огорченно протянул Клинг. В глубине души он надеялся, что звонила Клер, хотя он говорил с ней всего пять минут назад.
— Нечего людям делать, как только звонить по телефонам в полицию, — сказал Хэвиленд. — Нужно издать закон, по которому можно было бы привлекать к суду за такие звонки.
— Не застали своего друга? — спросил Дональдсон.
— Да. Он мне звонить… Какую татуировку вы хотите?
— Маленькое сердечко и внутри него инициалы, — сказал Дональдсон.
— Какие инициалы?
— Буквы П, И и К.
— А где сердечко?
— На руке у этой молодой леди, — с улыбкой сказал Дональдсон. — Прямо вот здесь — между большим и указательным пальцами.
— Очень трудно делать, — сказал Чжен. — Больно для леди.
Приссила Эймс подняла голову.
— Крис, — сказала она. — Я… я очень плохо себя чувствую. Честное слово, Крис. Нельзя ли было бы… Нельзя ли с этим подождать?
Дональдсон быстро глянул на нее, и лицо его внезапно приняло суровое выражение.
— Да, — сказал он, — с этим и в самом деле придется подождать. До следующего раза. Пойдем-ка, Прис. — Он подхватил её под локоть и помог ей подняться на ноги, потом он обернулся к Чжену. — Извините за беспокойство и спасибо, — сказал он. — Мы должны идти.
— Можно делать, — с отчаянием в голосе проговорил Чжен. — Пусть леди сидит, я делать татуировку. Делать маленькое красивое сердечко с инициалами. Очень красивое.
— Нет, — сказал Дональдсон. — Как-нибудь в другой раз.
Чжен вцепился ему в рукав:
— Очень быстро. Очень хорошо делать.
— Убери-ка руку, — сказал Дональдсон и распахнул дверь.
Нежный звон наполнил комнату. Дверь захлопнулась, и Чжен бросился за перегородку.
— Они уходить! — воскликнул он. — Не мог задержать. Они идут.
Тедди уже застегивала блузку. Она взяла карандаш и бумагу и быстро сунула их в сумочку.
— Его зовут Крис, — сказал Чжен. — Она говорила ему — Крис.
Тедди кивнула и направилась к двери.
— Куда вы идете? — крикнул Чжен. — Куда вы идете?
Она обернулась и с улыбкой кивнула ему. А потом хлопнула дверь, мелодично звякнул звонок, и она исчезла. Чжен стоял посреди комнаты, вслушиваясь в затихающий звон колокольчика.
— Что я делай, что? — проговорил он вслух.
Тедди старалась двигаться за ними буквально вплотную. Впрочем, потерять их на улице было почти невозможно, учитывая гигантский его рост и белокурую гриву волос, ярко блестевшую на солнце. Женщина шла нетвердой походкой, поддерживаемая его рукой, обвившейся вокруг талии. Тедди шла прямо за ними, чувствуя, как судорожно колотится у неё сердце.
“Что же мне теперь делать?” — думала она. Решение не приходило, но она продолжала следовать за ними, потому что перед ней сейчас шагал человек, которого разыскивал её муж.
Когда она увидела, что они остановились рядом с автомобилем, сердце у неё упало. Все её старания, видимо, пошли насмарку. Он открыл дверцу и помог ей забраться внутрь. Тедди безнадежно смотрела на то, как он обходит машину с другой стороны, и в этот момент на улице появилось такси. Тедди тут же поняла, что слежка не кончилась, а только начинается. Она махнула рукой и такси остановилось у обочины тротуара. Шофер перегнулся через спинку сиденья и открыл для неё заднюю дверцу.
Тедди скользнула на сиденье. Он снова обернулся к ней и она быстрым жестом указала на свои уши и губы, и каким-то непонятным образом он сразу все понял. Она сделала знак в сторону лобового стекла, за которым было видно, как Дональдсон садится за руль своей машины. Одновременно она пристально всматривалась в багажник его машины, в то место, где виднелся номер.