Выбрать главу

— Абельсон играл здесь в прошлый понедельник? — спросил Клинг.

— Играл. В кости.

— С какого времени и до какого?

— Пришел, кажется, в половине девятого, а ушел сильно за полночь.

— А точнее?

— Часа в два, может, в три.

— И все это время он отсюда не выходил?

— Нет. Он же азартный, как не знаю кто. Выиграл чуть не полтыщи. Когда вы спросили про него, я решил, что вас интересуют кости. Он проторчал тут весь вечер. Слушайте, а может, вы ещё передумаете?

— Кто-нибудь может подтвердить, что он пробыл здесь весь вечер?

— Сто человек.

— Кто именно?

— Спросите там, за четвертым столом. Клинг отправился к четвертому столу.

— Может, мы договоримся? — предложил Финк Карелле. — Я понимаю, что надо быть честным, но не настолько же!

— Буду с вами совершенно откровенным, — сказал Карелла. — Я такой же мошенник, как и все другие полицейские. Но меня ждут барыши покрупнее. Мне некогда размениваться по мелочам.

— Вот оно что! — удовлетворенно произнес Финк. — Сразу бы так и сказали. А то я было заподозрил неладное. Полицейский — и не требует свою долю. Тут что-то не так. Послушайте, почему бы вам не прислать сюда парня, которому бешеные деньги ни к чему? А то очень хлопотно перевопить игру в другое место.

— И правда хлопотно.

— Хорошо, что вы меня понимаете. Надо мной тоже кое-кто есть. Серьезные люди. Подыскали бы мне полицейского без больших амбиций, а?

— Я подумаю, — сказал Карелла. — Но пока никаких игр.

— Спасибо. — Голос Финка звучал вполне искренне. — Огромное вам спасибо.

К будочке подошел Клинг.

— Все совпадает, — сказал он. — Абельсон чист, как стеклышко.

Глава 13

Убийца Анни Бун начал проявлять беспокойство.

Причин для беспокойства у него вроде бы и не было, потому что полиция никак не могла напасть на его след. Но убийца кое-что вспомнил и решил опередить полицию. Он позвонил по телефону. Наверное, это было роковой ошибкой.

Убийца позвонил девочке.

Монике.

Убийца попросил её не говорить об этом разговоре бабушке, но девочка обещания не сдержала, и поэтому вскоре в дом пожаловали детективы Клинг и Карелла.

Девочка сразу же узнала Клинга.

— Приветик, — сказала она. — Вы нашли ее?

— Пока нет, — ответил Клинг. Он был уверен, что девочка ещё ничего не знает о смерти матери. А если и знает, то успела к этому привыкнуть. — Моника, это детектив Карелла.

— Здравствуйте, — сказала Моника.

— Надеюсь, вы помните, что перед вами ребенок, — заметила миссис Травайл. — Девочку нельзя травмировать.

— Мы только хотим задать ей несколько вопросов, миссис Травайл, — пояснил Клинг. — Вместе с детективом Кареллой.

— Хорошо, — согласилась миссис Травайл и кивнула Карелле. — Вы разрешите мне присутствовать?

— Разумеется, — сказал Карелла и улыбнулся миссис Травайл. Клинг заметил, что и она, в свою очередь, ответила приветливой улыбкой. Почему это, ревниво подумал Клинг, женщины всегда так тепло отвечают на улыбку Кареллы? Его несколько утешило, что он, по крайней мере, пользуется расположением Моники.

— Насколько мы могли понять, миссис Травайл, девочка сегодня утром говорила по телефону, верно? — спросил Клинг.

— Да. Так она мне сказала.

— Мне позвонили, — подтвердила Моника.

— Я в этом нисколько не сомневаюсь, милая, — сказала ей миссис Травайл и обернулась к детективам: — Просто Моника может и напутать.

— Что значит напутать? — спросила Моника.

— Ты говорила утром по телефону? — улыбаясь, спросил её Клинг.

— Говорила.

— А когда это было?

— Не знаю.

— Она ещё не умеет определять время, — вмешалась миссис Травайл. — Это было сегодня утром. Я оставила её дома, потому что она чихала. Кроме того… я не очень-то доверяю её папаше.

— П-а-п-а-ш-е, — произнесла по буквам Моника.

— После всего, что случилось, с него вполне станет забрать её силком. Пусть лучше сидит дома.

— Тот, кто звонил, знал, что девочка дома?

— Понятия не имею, — сказала миссис Травайл.

— Тот, кто звонил, хотел поговорить именно с тобой, Моника? — задал вопрос Клинг.

— Да, я услышала: «Это Моника Бун?» — и ответила: «Да, это Моника Бун». И мы начали разговаривать.

— А где была в это время бабушка? — спросил Карелла.

— Ходила в магазин, — откликнулась миссис Травайл.

— А кто звонил, мужчина или женщина? — спросил Клинг.

— Не знаю, — сказала Моника.

— Но ты говорила по телефону?