— Курил когда-то, а сейчас опять начну.
— А туалетная бумага зачем?
Стоун загадочно улыбнулся и, подойдя к багажнику, вытащил оттуда маленький дешевый чемодан, в который этим утром, еще в Чикаго, сложил кое-какую одежду и рюкзак. Затем, сняв один ботинок, он вытащил из-под стельки комок смятых чеков.
— Через… ну, скажем, через пару часов встретимся в пяти милях на север от этого места. Ты меня там подберешь.
— Да что, черт побери, происходит, Чарли?
— Остановись где-нибудь и подожди. Пообедай, займись чем-нибудь еще. Почитай, например. Встретимся через два часа.
— А как ты собираешься туда добираться? Пешком?
— Да ты об этом не беспокойся. Я буду там. И подожди, если я буду опаздывать.
Гаскелл — очень маленький городок на берегу озера Мичиган. Основным источником существования его жителей является рыболовство и рыбообрабатывающая промышленность. Озеро давало им все. Городок был настолько крошечный, что в нем даже не было бизнес-центра, только торговый центр «Уайт касл», банк и несколько зданий, в которых, похоже, размещались всевозможные офисы.
Недалеко от магистрали, вниз по узенькой улочке, Стоун увидел деревянный причал.
Окликнув какого-то прохожего, он спросил, где в этом городке можно остановиться. Тот указал на маленькую, уютную гостиницу, обшитую досками. Называлась она, конечно, «Гаскелл». Стоун, представившись владельцу своим настоящим именем, зарегистрировался в книге постояльцев, предъявив кредитную карточку. Владелец гостиницы сказал, что большинство номеров свободны. Так что у Чарли был широкий выбор.
Затягиваясь сигаретой, Стоун ответил:
— Да мне все равно. Ну, где поудобнее. Я, знаете ли, заядлый курильщик, и, если у вас есть какой-то специальный номер или…
— Да нет, у нас ничего такого нет, — сказал низенький лысоватый хозяин гостиницы. — Выбирайте любой номер, только не курите в постели. У нас такое правило, оно обязательно.
— Не беспокойтесь, — заверил его Стоун. Он осмотрелся и, увидев потертые ковры и старые вишневые панели, заметил: — А ваше заведение, похоже, не из последних.
— Спасибо, — владелец был явно польщен. — А вы к нам по делам, мистер Стоун? — По тому, как он это спросил, Чарли понял, что это не слишком частое явление в этом городишке, поэтому ответил:
— Да нет. Отдохнуть хочу. Ради собственного удовольствия, знаете ли. Последние несколько лет у меня выдались очень трудными.
— Ага… И вы приехали сюда, сбежали от проблем.
— В основном, да. Когда я был мальчишкой, отец часто привозил меня в эти края рыбачить. А в вашем городе есть где взять лодку напрокат?
— Ну, какой же город на озере без лодочной станции! Конечно. Вы можете взять лодку у Кэппа.
— Отлично. Если вы не возражаете, я прямо сейчас оформлю на себя номер и, возможно, мне удастся поехать на рыбалку уже сегодня вечером. Посмотрим, смогу ли я получить лодку прямо сейчас.
Лодочная станция Кэппа помещалась в ветхой лачуге на маленьком деревянном пирсе. Владелец станции, крупный краснолицый мужчина с грубыми чертами лица, видимо, уже закрывал свое заведение. Стоун с рюкзаком за спиной представился ему опять настоящим именем и изложил свою просьбу.
— Ясное дело, у меня есть лодки для рыбалки, — отвечал Кэпп. — Что вы конкретно хотите? У нас есть все, что угодно, начиная шестнадцатифутовым яликом и заканчивая стоодиннадцатифутовой шхуной. Есть пятидесятифутовый «Уиджек». Выдерживает двенадцать человек. Есть тридцатифутовый «Наути-Буой».
— Я возьму то, что поменьше. Нужна, конечно, моторка.
— «Сокол» подойдет?
— Сколько футов?
— Двадцать шесть. Специально для спортивного рыболовства. Выдерживает шестерых, а для одного — так просто клад. А вы один, что ли?
— Да. Сколько это будет стоить?
— Пятьдесят баксов в день, — было очевидно, что эту цену Кэпп взял просто из головы. Он тут же поспешил добавить: — Мы, конечно, снабжаем всем: удочками, катушками, подкормкой, даже наживкой. Я имею в виду, что вы, конечно, можете пользоваться своими собственными наживками, но мы снабжаем клиентов абсолютно всем.
— Ну что же, все отлично. Так я возьму лодку прямо сейчас, ладно?
— Сейчас?! Нет, парень, дела не будет. Ты, должно быть, умом тронулся. Ведь уже совсем темно.
— Я знаю. — Стоун опять повторил сказку о трудностях последних лет, о том, что ему просто необходимо порыбачить сегодня же, хотя бы часок, не больше. И кроме того, сто долларов в час — не такая уж плохая цена, верно?
Все еще мучимый сомнениями, владелец подвел Стоуна к краю пирса. «Сокол» оказался старым и потрепанным, но вполне подходящим яликом. Стоун проверил, есть ли в нем спасательный плот и жилет, затем тщательно осмотрел набор инструментов в поржавевшем ящике.